"واستقصاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y encuestas
        
    • y las encuestas
        
    • y estudios
        
    • encuestas sobre
        
    • encuestas de
        
    • como encuestas
        
    • estudios de
        
    • de encuestas
        
    • las encuestas y
        
    • encuestas nacionales
        
    A partir de 1996 se han realizado en las regiones y los departamentos diversos estudios y encuestas sobre la situación de las mujeres en medios rurales. UN أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي.
    En 2004, el UNFPA prestó asistencia a 14 países para llevar a cabo encuestas demográficas de salud y encuestas sobre salud reproductiva. UN وفي عام 2004، دعم الصندوق 14 بلدا في مجال إجراء الاستقصاءات الديمغرافية والصحية واستقصاءات الصحة الإنجابية.
    En los sistemas muy centralizados, esto puede suponer registros comunes de actividades empresariales y encuestas comunes. UN وبالنسبة للنظم التي هي على درجة كبيرة من المركزية، فإن ذلك قد يعني استخدام سجلات تجارية مشتركة واستقصاءات مشتركة.
    La definición utilizada en los censos y las encuestas a hogares indica que: UN والتعريف المستخدم في التعدادات واستقصاءات الأسر المعيشية يشير إلى أن العائل هو:
    Se consultaron varios informes, incluidos trabajos de investigación y estudios, a saber: UN وجرت الاستعانة بتقارير متنوعة تتضمن وثائق بحث واستقصاءات كما يلي:
    En el futuro, el Fondo ampliará su base de apoyo y alentará a los gobiernos a que lleven adelante investigaciones adecuadas orientadas a la formulación de políticas y a la realización de encuestas de población y estudios socioculturales. UN وسوف يعمل الصندوق في المستقبل على تعزيز قاعدة دعمه وتشجيع الحكومات على إجراء ما يعتبر ملائما من أبحاث وجهتها السياسة العامة واستقصاءات سكانية ودراسات اجتماعية وثقافية.
    La Dirección también ha llevado a cabo investigaciones cualitativas y encuestas básicas con datos desagregados por género para determinar de qué manera las estrategias y políticas en materia de comunicación pueden ayudar a potenciar el papel de la mujer. UN وأجرت هذه الشعبة أيضا بحوثا نوعية مصنفة حسب نوع الجنس واستقصاءات خط اﻷساس لتحديد الطريقة التي تستطيع بها استراتيجيات وسياسات الاتصالات تمكين المرأة.
    Los especialistas de la División de Estadística de las Naciones Unidas se ocuparían de las metodologías de la elaboración de censos y encuestas de población, de los muestreos y de los sistemas de información sobre población. UN وستغطي وظائف اﻷخصائيين بشعبة اﻹحصاءات باﻷمم المتحدة منهجيات تعدادات واستقصاءات السكان وأخذ العينات؛ ونظم المعلومات السكانية.
    Apoyo a los servicios de asesoramiento regionales en materia de cuentas nacionales y estadísticas económicas, tratamiento electrónico de datos y encuestas por hogares; UN دعم الخدمات الاستشاريــة اﻹقليميــة المتعلقــة بالحسابـات القوميـة واﻹحصاءات الاقتصادية، والتجهيز اﻹلكتروني للبيانات، واستقصاءات اﻷسر المعيشية؛
    Apoyo a los servicios de asesoramiento regionales en materia de cuentas nacionales y estadísticas económicas, tratamiento electrónico de datos y encuestas por hogares; UN دعم الخدمات الاستشاريــة اﻹقليميــة المتعلقــة بالحسابـات القوميـة واﻹحصاءات الاقتصادية، والتجهيز اﻹلكتروني للبيانات، واستقصاءات اﻷسر المعيشية؛
    Formarían parte de este estudio entrevistas telefónicas y encuestas espontáneas entre personas que se encuentren en las playas y embarcaderos para determinar el uso de las zonas pesqueras en estos momentos y antes de la invasión. UN وتتضمن هذه الدراسة اتصالات هاتفية واستقصاءات لآراء الأفراد في الشواطئ وفي مراسي القوارب لتحديد مدى الاستفادة من مناطق صيد الأسماك في الوقت الحالي وفي الفترة السابقة للغزو.
    Censos de población y encuestas de hogares UN تعداد السكان واستقصاءات الأسر المعيشية
    Las preguntas incluidas en los censos y las encuestas en los hogares varían de un país a otro. UN وتتفاوت الأسئلة الواردة في استمارات التعداد واستقصاءات الأسر المعيشية باختلاف البلدان.
    Dichas actividades de reunión de datos pueden realizarse conjuntamente con los censos nacionales y las encuestas por hogares, en estrecha colaboración con universidades, institutos de investigación y organizaciones de personas con discapacidad. UN ويمكن أن يكون جمع هذه المعلومات مقترنا بعمليات التعداد الوطني واستقصاءات اﻷسر المعيشية. ويمكن اجراء هذه الاستقصاءات بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها الجامعات ومعاهد البحوث ومنظمات المعوقين.
    Dichas actividades de reunión de datos pueden realizarse conjuntamente con los censos nacionales y las encuestas por hogares, en estrecha colaboración con universidades, institutos de investigación y organizaciones de personas con discapacidad. UN ويمكن أن يكون جمع هذه المعلومات مقترنا بعمليات التعداد الوطني واستقصاءات اﻷسر المعيشية. ويمكن اجراء هذه الاستقصاءات بالتعاون الوثيق مع عدة جهات من بينها الجامعات ومعاهد البحوث ومنظمات المعوقين.
    Asimismo, realiza auditorías, exámenes y estudios de la gestión general de la Organización. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    Asimismo, realiza auditorías, exámenes y estudios de la gestión general de la Organización. UN وهي تضطلع أيضا بمراجعات حسابية واستعراضات واستقصاءات لﻹدارة العامة للمنظمة.
    En el futuro, el Fondo ampliará su base de apoyo y alentará a los gobiernos a que lleven adelante investigaciones adecuadas orientadas a la formulación de políticas y a la realización de encuestas de población y estudios socioculturales. UN وسوف يعمل الصندوق في المستقبل على تعزيز قاعدة دعمه وتشجيع الحكومات على إجراء ما يعتبر ملائما من أبحاث وجهتها السياسة العامة واستقصاءات سكانية ودراسات اجتماعية وثقافية. الشكل ١٠
    Unos 20 países realizaron también encuestas sobre la familia y la salud reproductiva, encuestas nacionales demográficas y de salud, así como encuestas nacionales por hogares. UN واضطلع نحو 20 بلدا بمجموعة استقصاءات لصحة الأسرة والصحة الإنجابية واستقصاءات ديمغرافية وصحية واستقصاءات وطنية للأسر المعيشية.
    También es importante apoyar otras fuentes de información, como el establecimiento y fortalecimiento de registros administrativos y el establecimiento de encuestas; UN ويكتسي توفير الدعم لمصادر المعلومات الأخرى أهمية أيضاً، كوضع وتعزيز السجلات الإدارية واستقصاءات المؤسسات؛
    De las encuestas y las entrevistas al personal del Departamento también se desprende que es necesaria una mayor coordinación y comunicación entre la Oficina del Secretario General Adjunto y la Oficina Ejecutiva del Secretario General. UN وتشير أيضا المقابلات واستقصاءات موظفي الإدارة إلى أنه يلزم تعزيز التنسيق والاتصال بين مكتب وكيل الأمين العام وبين المكتب التنفيذي للأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more