"واستنتاجاتها العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y conclusiones generales
        
    • y sus conclusiones generales
        
    En la última reunión la Subcomisión había indicado a la delegación sus opiniones y conclusiones generales sobre el documento. UN وفي الاجتماع الأخير، أبلغت اللجنة الفرعية الوفد بآرائها واستنتاجاتها العامة بشأن الطلب.
    La Comisión comunicó a las delegaciones sus opiniones y conclusiones generales sobre la naturaleza de la meseta de Mascarene. UN ثم قدمت اللجنة الفرعية إلى الوفدين آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن طبيعة هضبة ماسكارين.
    La Subcomisión proporcionó a la delegación un documento en que se hacía una exposición completa de sus opiniones y conclusiones generales. UN وزودت اللجنة الفرعية الوفد بوثيقة تتضمن عرضا شاملا لآرائها واستنتاجاتها العامة.
    De conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del reglamento, la Subcomisión presentó a la delegación sus opiniones y conclusiones generales. UN 23 - وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي، عرضت اللجنة الفرعية على الوفد آراءها واستنتاجاتها العامة.
    En la segunda reunión, Australia hizo una exhaustiva exposición de sus puntos de vista y sus conclusiones generales. UN وفي الاجتماع الثاني قدمت أستراليا عرضا شاملا لوجهات نظرها واستنتاجاتها العامة.
    En su exposición, la delegación indicó que estaba de acuerdo con las opiniones y conclusiones generales de la Subcomisión derivadas del examen que esta había realizado. UN واتفق الوفد في العرض الذي قدمه مع آراء اللجنة الفرعية واستنتاجاتها العامة الناشئة عن النظر في الطلب.
    Durante la segunda semana, la Subcomisión hizo una presentación en la que puso a la delegación al corriente de sus opiniones preliminares y conclusiones generales acerca de la documentación parcial presentada por Irlanda. UN 26 - وخلال الأسبوع الثاني، قدمت اللجنة الفرعية عرضا أطلعت فيه الوفد على آرائها الأولية واستنتاجاتها العامة فيما يتعلق بالطلب الجزئي المقدم من آيرلندا.
    En el 22° período de sesiones, la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados y se reunió con la delegación de Noruega para exponer sus opiniones y conclusiones generales sobre determinados aspectos de la presentación. UN 41 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت بوفد النرويج، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من الطلب.
    En el 22° período de sesiones, la Subcomisión siguió examinando los documentos presentados y se reunió con la delegación de Francia para exponer sus opiniones y conclusiones generales sobre determinados aspectos de la presentación. UN 43 - أثناء الدورة الثانية والعشرين، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في الطلب والتقت مع وفد فرنسا، حيث قدمت آراءها واستنتاجاتها العامة بشأن جوانب محددة من البيان.
    La Subcomisión celebró reuniones con la delegación de Filipinas en que expuso sus opiniones y conclusiones generales, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento. UN وعقدت اللجنة الفرعية اجتماعات مع وفد الفلبين عرضت خلالها آراءها واستنتاجاتها العامة على الوفد وفقا للفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي.
    La Subcomisión se reunirá en el 34º período de sesiones, entre el 27 de enero y el 7 de febrero de 2014, con miras a exponer a la delegación sus opiniones y conclusiones generales en ese período de sesiones. UN وستجتمع اللجنة الفرعية خلال الدورة الرابعة والثلاثين، التي ستعقد في الفترة من 27 كانون الثاني/يناير إلى 7 شباط/ فبراير 2014، لكي تقدم للوفد وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة في تلك الدورة.
    El 21 de octubre, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento, la Subcomisión expuso a la delegación de Dinamarca sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación. UN وفي 21 تشرين الأول/أكتوبر، وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، قدمت اللجنة الفرعية لوفد الدانمرك وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة الناشئة عن دراسة الطلب.
    De conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento de la Comisión, la Subcomisión expuso a la delegación sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de los documentos sometidos. UN 62 - وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة، قدمت اللجنة الفرعية للوفد وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة الناشئة عن دراسة الطلب.
    El Sr. Carrera informó a la Comisión de que la subcomisión seguiría examinando la presentación entre los períodos de sesiones y que se reuniría del 16 al 20 de marzo de 2009, momento en que preveía ofrecer a la delegación una amplia exposición de sus opiniones y conclusiones generales dimanadas del examen de la presentación. UN وأعلم السيد كاريرا اللجنة بأن اللجنة الفرعية ستواصل نظرها في الرسالة خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وأنها ستجتمع من 16 إلى 20 آذار/مارس 2009 والقيام في تلك الفترة بتقديم عرض شامل للوفد عن آرائها واستنتاجاتها العامة الناتجة عن دراستها للرسالة.
    La Subcomisión había expuesto a la delegación sus opiniones y conclusiones generales preliminares sobre el resto de la presentación, así como observaciones adicionales sobre las respuestas a la segunda serie de preguntas. UN وقدمت اللجنة الفرعية للوفد آراءها الأولية واستنتاجاتها العامة بشأن الأجزاء المتبقية من الطلب فضلا عن تعليقات إضافية عن الردود على المجموعة الثانية من الأسئلة().
    El 14 de noviembre de 2013, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento de la Comisión (CLCS/40/Rev.1), la Subcomisión hizo una exposición general de sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación. UN وفي 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)، قدمت اللجنة الفرعية عرضا شاملا لآرائها واستنتاجاتها العامة الناشئة عن النظر في الطلب.
    El 18 de noviembre, de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento, la Subcomisión expuso a la delegación sus opiniones y conclusiones generales derivadas del examen de la presentación y, de conformidad con el párrafo 10.4 del anexo III del Reglamento, la delegación respondió a esa exposición. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، وعملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، قدمت اللجنة الفرعية للوفد وجهات نظرها واستنتاجاتها العامة الناشئة عن دراسة الطلب، وعملا بالفقرة 10-4 من المرفق الثالث للنظام الداخلي، قدم الوفد رده على العرض.
    Una vez haya recibido y examinado toda la información y los datos adicionales, la Subcomisión espera estar en condiciones de presentar su opinión y sus conclusiones generales ante la delegación de conformidad con el párrafo 10.3 del anexo III del Reglamento de la Comisión. UN وتتوقع اللجنة الفرعية، عند تلقي جميع البيانات والمعلومات الإضافية والنظر فيها أن تكون في وضع يسمح لها بتقديم آرائها واستنتاجاتها العامة إلى الوفد عملا بالفقرة 10-3 من المرفق الثالث من النظام الداخلي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more