¿Hace falta rendir cuentas de la producción y el consumo de HCFC y HFC? | UN | الحاجة إلى حساب إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلوروفلورية ومركبات الكربون الهيدروفلورية معاً؟ |
Al igual que en la anterior, en esta enmienda se proponía la disminución gradual de la producción y el consumo de HFC. | UN | وكما هو الحال في التعديلات الأخرى المقترحة، يرمي الاقتراح إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Es preciso tomar en cuenta las opciones normativas que regirían la producción y el consumo de HFC: | UN | يلزم بحث خيارات السياسات التالية لمعالجة إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية: |
28. Emisiones de dióxido de carbono y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono | UN | 28 - انبعثات ثاني أكسيد الكربون واستهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون المنضبة للأوزون |
28. Emisiones de dióxido de carbono y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono | UN | 28 - انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون واستهلاك مركبات الكلوروفلوروكربون المنضبة للأوزون |
f) Limitación de la producción y el consumo de perfluorocarbonos (PFC), HFC y SF6; y | UN | )و( الحد من انتاج واستهلاك مركبات الكربون المشبع بالفلور، والهيدروفلوروكربون، وسادس فلوريد الكبريت؛ |
Como precaución para hacer frente a la amenaza del agotamiento del ozono, acordaron reducir la producción de clorofluorocarbonos y su consumo en un 50% y congelar la producción y el consumo de halones a los niveles de 1986. | UN | ففي إطار جهد تحوطي للتصدي للخطر الناجم عن استنفاد الأوزون، وافقت الأطراف على خفض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية بنسبة 50 في المائة وعلى تجميد إنتاج واستهلاك الهالونات عند مستويات عام 1986. |
Congelar la producción y el consumo de los HCFC en [2012] al nivel de base de los niveles de consumo en [2010]. | UN | ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010]. |
Congelar la producción y el consumo de los HCFC en [2012] al nivel de base de los niveles de consumo en [2010]. | UN | ০ تجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في [2012] عند مستوى خط الأساس لمستويات الاستهلاك في [2010]. |
Recordando que en la decisión XIX/6 se pide a las Partes que aceleren la eliminación de la producción y el consumo de hidroclorofluorocarbonos (HCFC); | UN | وإذ يذكّر بأن المقرر 19/6 طلب من الأطراف تسريع التخلص تدريجياً من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدرو كلورية فلورية، |
Recordando que en la decisión XIX/6 se pide a las Partes que aceleren la eliminación de la producción y el consumo de los hidroclorofluorocarbonos (HCFC); | UN | وإذ يذكر بأن المقرر 19/6 طلب من الأطراف التسريع في التخلص من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية؛ |
En virtud de la propuesta, la disminución gradual de la producción y el consumo de HFC sería competencia del Protocolo de Montreal, dado que la Convención Marco ya regía las emisiones de HFC. | UN | ويقضي الاقتراح بأن يتولى بروتوكول مونتريال مسؤولية التخلص من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية نظراً لأن اتفاقية تغير المناخ قد نظمت بالفعل انبعاثات هذه المواد. |
Por consiguiente, Suiza apoyaba las enmiendas propuestas del Protocolo dirigidas a disminuir la producción y el consumo de HFC utilizados como alternativas de los HCFC. | UN | ولذا فإن سويسرا تؤيد التعديلات المقترح إدخالها على البروتوكول الرامية إلى تخفيض إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية المعتمدة كبدائل لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية. |
Además, los niveles básicos de las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 serían diferentes, puesto que se basarían exclusivamente en la producción y el consumo de HCFC correspondiente a 2007 - 2009. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستكون الكميات الأساسية بالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 مختلفة في أنها ستعتمد فقط على إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية خلال الفترة 2007 - 2009. |
Poner en conocimiento de la Convención Marco y el Protocolo de Kyoto los instrumentos con que cuenta el Protocolo de Montreal para abordar la producción y el consumo de HFC; | UN | إعطاء إشارة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو عن الصكوك المتاحة لمعالجة إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال؛ |
Abordar de manera explícita la relación con la Convención Marco y el Protocolo de Kyoto en una posible enmienda del Protocolo de Montreal para controlar la producción y el consumo de HFC; | UN | التصدي بصراحة إلى العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو لتعديلٍ محتمل لبروتوكول مونتريال لمراقبة إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروفلورية؛ |
Las Partes que operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5 estaban obligadas a congelar la producción y el consumo de HCFC a más tardar en 2013 y cumplir la reducción gradual hasta que se lograse la eliminación completa en 2030. | UN | وأُلزمت الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بتجميد إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بحلول عام 2013 والامتثال للخفض المتدرج إلى حين إنجاز التخلص التدريجي الكامل في عام 2030. |
La decisión de adelantar un decenio entero el calendario de eliminación de la producción y consumo de HCFC era un gran logro para el planeta y contribuiría enormemente a los esfuerzos destinados a combatir el calentamiento de la atmósfera. | UN | وأن القرار بتسريع التخلص التدريجي من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية بعشرة سنوات كاملة هو إنجاز عظيم لهذا الكوكب، وسوف يسهم كثيراً في الجهود الرامية إلى مكافحة الاحترار العالمي. |
d) Emisiones de dióxido de carbono per cápita y consumo de clorofluorocarburos que agotan la capa de ozono; | UN | (د) نصيب الفرد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون واستهلاك مركبات الكلورو فلورو كربون المستنفدة للأوزون؛ |
f) Limitación de la producción y consumo de perfluorocarbonos (PFC), HFC y SF6; | UN | )و( الحد من انتاج واستهلاك مركبات الهيدروكربون المشبع بالفلور، والهيدروفلوروكربون، وسداسي فلوريد الكبريت؛ |
Se invitó a la serie de sesiones preparatorias a examinar los proyectos de decisiones sobre este tema, en lo que se autorizaban los niveles de producción y consumo de clorofluorocarbonos (CFC) para inhaladores de dosis medidas, así como para usos analíticos y de laboratorio, y se tomaba nota de las exenciones de emergencia concedidas. | UN | وقد دعي الجزء التحضيري إلى النظر في مشاريع مقررات عن هذا الموضوع، والتصريح بمستويات إنتاج واستهلاك مركبات كربون كلورية فلورية من أجل أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، علاوة على الاستخدامات المختبرية والتحليلية، وإلى الإحاطة علما بالإعفاءات الطارئة التي تم منحها. |