"واستيراد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la importación
        
    • e importación
        
    • importación y
        
    • e importaciones
        
    • e importar
        
    • o importación
        
    • importaciones y
        
    • y las importaciones
        
    Tailandia apoya plenamente la suspensión de la importación y la exportación de minas terrestres antipersonal e insta firmemente a todos los Estados a hacer lo mismo. UN وتؤيد تايلند تأييدا كاملا وقف تصدير واستيراد اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد وتدعو بشدة جميع الدول إلى أن تفعل ذلك.
    el almacenamiento, la importación y la exportación de minas UN واستيراد وتصدير اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد واﻷشراك
    la importación de los modelos de vivienda tiene a menudo, por no decir siempre, efectos destructores sobre esta armonía. UN واستيراد اﻷنماط السكنية، يقضي على هذا التوافق في غالب اﻷحيان، إن لم يكن دائماً.
    Además, en la actualidad Noruega está elaborando normas para prohibir la exportación e importación de minas terrestres antipersonal y de sus componentes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضع النرويج حاليا أنظمة تحظر تصدير واستيراد اﻷلغام المضادة لﻷفراد وأجزائها.
    - Los vuelos de carácter humanitario (evacuaciones médicas e importación de medicamentos); UN ● اﻷغراض اﻹنسانية المتعلقة بالعلاج واستيراد اﻷدوية.
    Una de las soluciones podría centrarse en el control de las exportaciones e importaciones de armas, tanto desde su origen como en su lugar de destino. UN وأحد الحلول يمكن أن يتركز على مراقبة عمليات تصدير واستيراد اﻷسلحة من منبعها وفي وجهتها النهائية على حد سواء.
    Y, por último, el foro recomendó el establecimiento de una suspensión sobre la exportación, la importación y la fabricación de armas ligeras en los Estados de la subregión. UN وأخيرا، أوصى المحفل بتنفيذ وقف اختياري لتصدير واستيراد وإنتاج اﻷسلحة الخفيفة في دول المنطقة دون اﻹقليمية.
    El párrafo 2252 prohíbe el transporte, la importación, el envío y el recibo de pornografía infantil por cualquier medio entre Estados, incluso por correo y por ordenador. UN وتحظر الفقرة ٢٥٢٢ نقل واستيراد وشحن وتلقي صورا إباحية لﻷطفال بأية وسيلة بين الولايات، بما في ذلك البريد والحواسيب.
    la importación de modelos de vivienda tiene a menudo, por no decir siempre, efectos destructores sobre esta armonía. UN واستيراد اﻷنماط السكنية، يقضي على هذا التوافق في غالب اﻷحيان، إن لم يكن دائماً.
    I. MEDIDAS PARA PREVENIR LA FABRICACIÓN, la importación, LA EXPORTACIÓN, LA DISTRIBUCIÓN Y EL TRÁFICO ILÍCITOS DE PRECURSORES UTILIZADOS EN LA FABRICACIÓN ILÍCITA DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS 1-9 3 UN التدابير الرامية الى منع صنع السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمخدرات والمؤثرات العقلية واستيراد تلك السلائف وتصديرها والاتجار بها وتوزيعهـا علـى نحـو غير مشروع
    i) Vuelos de carácter humanitario para tratamiento médico y la importación de medicamentos; UN ' ١ ' اﻷغراض اﻹنسانية لتلقي العلاج الطبي واستيراد اﻷدوية؛
    Del texto del informe se deduce que la legislación se refiere solamente a la exportación de mujeres y la importación o el contrabando ilegal de personas. UN ويستبين من نص التقرير أن التشريع لا يشمل إلا تصدير النساء واستيراد الأشخاص أو تهريبهم مخالفة للقانون.
    Las exposiciones de los expertos nacionales ofrecerán información de primera mano sobre la experiencia en la exportación y la importación de servicios de construcción. UN ومن المتوقع أن توفر العروض التي سيقدمها الخبراء الوطنيون نظرة متعمقة عن التجارب في مجال تصدير واستيراد خدمات التشييد.
    De la carga descarga aduanera, tránsito e importación de explosivos, armas de fuego, cartuchos, municiones, etc. UN الشحن والتفريغ الجمركيان، وعبور واستيراد المتفجرات والأسلحة النارية وخزانات الطلقات والذخائر، إلخ.
    ¿Qué controles legislativos y administrativos se aplican en Mauricio respecto de la exportación e importación de armas de fuego? UN وما الضوابط التشريعية والإدارية التي تُطبق في موريشيوس على تصدير واستيراد الأسلحة النارية؟
    Entre esos casos se cuentan la exportación e importación de los siguientes artículos: UN وتتعلق هذه الحالات بتصدير واستيراد ما يلي:
    El Ministerio de Defensa es la única autoridad facultada para fabricar armas convencionales y controlar la exportación e importación de armas y municiones. UN ووزارة الدفاع هي الهيئة الوحيدة المأذون لها بتصنيع الأسلحة التقليدية ومراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة.
    La adquisición e importación de armas y municiones para uso de las Reales Fuerzas Armadas de Brunei están sujetas a un conjunto de protocolos y procedimientos. UN ويخضع اقتناء واستيراد الأسلحة والذخيرة الموجهة للقوات المسلحة لبروني دار السلام لمجموعة من البروتوكولات والإجراءات.
    Esa información es adicional a la relativa a las exportaciones e importaciones de armas comprendidas en las categorías del Registro. UN وتمثل هذه المعلومات إضافة إلى المعلومات الخاصة بتصدير واستيراد اﻷسلحة من الفئات المدرجة في السجل.
    En dichas Normas se establece el procedimiento para vender, transferir, adquirir, registrar, almacenar, portar e importar y exportar armas y sus municiones. UN وتقرر هذه اللوائح نظام بيع ونقل وشراء وحصر وتخزين وحمل واستيراد وتصدير الأسلحة وذخائرها.
    También se establecen penas contra toda persona involucrada en la fabricación, compra, venta o importación de armas y explosivos destinados a la comisión de actos terroristas. UN وثمة عقوبات منصوص عليها أيضا لكل من يشترك في صنع أو شراء وبيع واستيراد أسلحة ومتفجرات، مخصصة لاستخدامها في ارتكاب أعمال إرهابية.
    . En el cuadro 4 figuran los datos sobre importaciones y exportaciones de electricidad en Norteamérica en 1993. UN وتُعرَض في الجدول ٤ بيانات عن تصدير واستيراد الكهرباء في أمريكا الشمالية في عام ٣٩٩١.
    Incluso cuando no es necesaria la importación de tecnología los conocimientos técnicos adicionales y las importaciones de los productos químicos precisos para cumplir las normas relativas a los productos pueden ser importantes. UN وقد يكون الحصول على دراية إضافية واستيراد المواد الكيمياوية اللازمة لتلبية معايير المنتجات باهظ الثمن حتى عندما لا يكون استيراد التكنولوجيا ضرورياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more