permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a los países que hicieron aportaciones al programa que permitió la especialización de estos diplomáticos. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر للدول التي أسهمت في البرنامج الذي أتاح لهؤلاء الدبلوماسيين فرصة التخصص. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para declarar en forma inequívoca que Tailandia no fabrica minas terrestres. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعلن بشكل قاطع أن تايلند لا تضع ألغاما برية. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para referirme también a otro tema. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتناول مسألة أخرى. |
quiero aprovechar esta oportunidad para formular una pregunta. ¿Por qué es necesario el voluntariado? | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأطرح سؤالا. |
Sr. Presidente: permítame aprovechar esta oportunidad para felicitarlo una vez más por la competencia con que ha dirigido nuestras deliberaciones durante este período de sesiones. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لاهنئكم مرة أخرى، سيدي الرئيس، على إدارتكم القديرة ﻷعمالنا أثناء هذه الدورة. |
permítaseme aprovechar esta ocasión para informar a la Asamblea acerca de la manera en que China ha aplicado los resultados de la Cumbre. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرض على الجمعية موجزا عن تنفيذ الصين لنتائج مؤتمر القمة. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para encomiar a los miembros de la Misión por su valioso trabajo. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷشيد بأعضاء البعثة على ما يضطلعون به من عمل هام. |
permítaseme aprovechar esta excepcional oportunidad para presentar a la Asamblea un panorama de la situación en mi país, la Unión de las Comoras. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة النادرة لألقى لمحة عابرة على الأوضاع في بلدي، اتحاد جزر القمر. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para subrayar una vez más ante la Asamblea nuestra posición, que ha sido expresada abiertamente en numerosas ocasiones. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأشدد مرة أخرى أمام الجمعية على موقفنا، والذي عبرنا عنه علنا في العديد من المناسبات. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para agradecer a la Asamblea General la manera respetuosa y gentil con que honró la memoria de nuestro extinto Presidente Amata Kabua al enterarse de su fallecimiento. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر إلى الجمعية العامة على الطريقة التي تنم عن الاحترام والكياسة والتي كرمت بها الجمعية ذكرى رئيسنا الراحل، فخامة السيد أماتا كابوا، لدى سماعها نبأ وفاته. |
permítaseme aprovechar también esta oportunidad para dar la bienvenida al Subsecretario de Estado para el Control de Armamentos de los Estados Unidos de América, Sr. Stephen Rademaker, que pronunciará hoy una alocución ante la Conferencia. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه المناسبة أيضاً لأرحب بمساعد وزير الخارجية لشؤون تحديد الأسلحة بالولايات المتحدة، السيد ستيفن ريدميكر، الذي سيتحدث أمام المؤتمر اليوم. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias una vez más a la Organización, al Consejo de Seguridad y a los países amigos que han movilizado a sus propios recursos y a sus ciudadanos para ayudar a los haitianos en este difícil momento de su historia. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب مرة أخرى عن شكرنا للمنظمة، ولمجلس الأمن والبلدان الصديقة التي عبأت مواردها ومواطنيها لمساعدة شعب هايتي في هذا الوقت العصيب من تاريخه. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad para reiterar que Zambia está dispuesta a trabajar estrechamente con Sudáfrica, a los niveles bilateral, regional e internacional, en la búsqueda del desarrollo socioeconómico. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة للتأكيد مرة أخرى على أن زامبيا على استعداد للعمل بشكل وثيق مع جنوب افريقيا من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية - الاقتصادية، على اﻷصعدة الثنائية واﻹقليمية والدولية. |
permítaseme aprovechar la oportunidad, en nombre del Gobierno y del pueblo de Trinidad y Tabago, y en el mío propio, de desear a ustedes éxito en el Seminario, y expresar la esperanza de que, si el tiempo lo permite, les sea posible visitar otras partes del país y experimentar la singularidad de nuestra cultura multiétnica. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة، بالنيابة عن حكومة وشعب ترينيداد وتوباغو، وباﻷصالة عن نفسي، ﻷتمنى لحلقتكم الدراسية النجاح وأن أعرب عن اﻷمل، إذا سمح الوقت، أن تتيسر لكم إمكانية زيارة أجزاء أخرى من البلد لتتعرفوا على الطابع الفريد لثقافتنا المتعددة اﻹثنيات. |
permítaseme aprovechar la oportunidad para expresar desde esta tribuna el sincero agradecimiento de mi Gobierno al Presidente de la República Árabe de Egipto, Hosni Mubarak, al Presidente de los Estados Unidos de América, Bill Clinton y a la Sra. Madeleine Albright por el papel muy importante que personalmente desempeñaron en la celebración de ese acuerdo. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب من فوق هذه المنصــة عن امتنان حكومة بلدي الخالص للرئيس حسني مبــارك رئيس جمهورية مصر العربية، وللرئيس بيل كلينتــون رئيــس الولايات المتحدة اﻷمريكية، وللسيدة مادلين أولبرايت، للدور البالغ اﻷهمية الذي اضطلعوا به شخصيا للتوصل إلى ذلك الاتفاق. |
Sr. Presidente: quiero aprovechar esta oportunidad para darle las gracias por haber organizado esta reunión y por habernos proporcionado un documento informativo de antecedentes sobre aspectos fundamentales del tema que examinamos. | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيم هذا الحدث وتقديم ورقة غنية بالمعلومات الأساسية عن المسائل الرئيسية للموضوع قيد النظر. |
quiero aprovechar esta oportunidad para felicitar al Secretario General por su informe titulado " Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio " (A/57/387). | UN | واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لكي أشيد بالأمين العام على تقريره المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387). |
Sr. Tokayev (Secretario General de la Conferencia de Desarme): Gracias, señor Presidente. permítame aprovechar esta oportunidad para informarlo de la decisión del Secretario General de las Naciones Unidas de que se apliquen estrictamente los límites de palabras de los informes, de conformidad con lo especificado por la Asamblea General. | UN | السيد توكاييف (الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح) (تكلم بالإنكليزية): شكراً سيدي الرئيس، واسمحوا لي أن أنتهز هذه الفرصة لأبلغكم قرار الأمين العام للأمم المتحدة بشأن التقيد الصارم بعدد الكلمات المسموح به في التقارير وفقاً لما حددته الجمعية العامة. |