Según la guía del Multiuniverso éste es un universo... en el que todo está representado como un dibujo del Washington Post. | Open Subtitles | بالرجوع الى دليل العوالم المتعددة هذا هو العالم حيث كل شيء مرسوم كما في رسوم جريدة واشنطون بوست |
El Washington Post merece el mismo trato... que cualquiera de los que esperan ahí fuera. | Open Subtitles | و أعتقد أن واشنطون بوست تستحق بعض التقدير مثلها مثل كل الأشخاص المنتظرين هنا مع كامل إحترامي للجميع |
Si el FBI se queda con el cadáver, no veremos el informe de la autopsia hasta que se haya enterado el Washington Post. | Open Subtitles | إذا حصلت المباحث الفدرالية علي هذه الجثة لن نري تقرير التشريح إلا بعد أ، يسربوه إلأي جريدة واشنطون بوست |
Soy Bob Woodward, del Washington Post. | Open Subtitles | أنا بوب وودوارد من جريدة واشنطون بوست |
Soy Carl Bernstein, del Washington Post. | Open Subtitles | -هذا كارل برنيستين من جريدة واشنطون بوست |
Hola, soy Carl Bernstein, del Washington Post. | Open Subtitles | مرحبا أنا كارل برنستين من واشنطون بوست |
Soy Carl Bernstein, del Washington Post. | Open Subtitles | أنا كارل برنستين من واشنطون بوست |
Conseguimos cobertura con tres redes nacionales estatales y afiliadas locales, gráfica en bares confirmada el "New York Times", el "Washington Post", el "USA Today" el "Wall Street Journal", el "Sentinel". | Open Subtitles | لدينا تغذية وطنية لثلاث شبكات بث شركاء محليون وبعيدين يؤكدون طبع الملصقات الدعائية " نيويورك تايمز " واشنطون بوست " " يو إس إي توداي " |
¿Por qué The Washington Post me describe como su carta de triunfo? | Open Subtitles | لماذا تصفني جريدة "واشنطون بوست بورقتك الرابحة؟ |
- El Washington Post del 12 de marzo de 1994 informa que 1.000 afganos pasaron la primera prueba en la ofensiva de Zangelan, cerca de la frontera iraní; | UN | - أفادت صحيفة " واشنطون بوست " في عددها الصادر في ١٢ آذار/مارس ١٩٩٤ عن وجود " ١ ٠٠٠ أفغاني ممن اجتازوا اختبارهم اﻷول في هجوم زانغيلان، بالقرب من الحدود الايرانية " ؛ |
- El Washington Post del 20 de abril de 1992 describe al ejército azerbaiyano como una unidad que incluye a mercernarios afganos, iraníes, norteamericanos, rusos y turcos. | UN | - وصفت صحيفة " واشنطون بوست " في عددها الصادر في ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٢، الجيش اﻷذربيجاني بأنه وحدة تضم مرتزقة من اﻷفغان والايرانيين واﻷمريكيين والروس واﻷتراك. |
Soy Bob Woodward, del Washington Post. | Open Subtitles | -معك بوب وودوارد من جريدة واشنطون بوست |
Soy Bob Woodward, del Washington Post. | Open Subtitles | -معك بوب وودوارد من جريدة واشنطون بوست |
- Soy Bob Woodward, del Washington Post. | Open Subtitles | -معك بوب وودوارد -من جريدة واشنطون بوست |
Soy Bob Woodward, del Washington Post. | Open Subtitles | -معك بوب وودوارد من واشنطون بوست |
Somos del Washington Post. | Open Subtitles | -نعم -مرحبا نحن من واشنطون بوست |
Somos del Washington Post. | Open Subtitles | -نحن من جريدة واشنطون بوست |
Somos del Washington Post. | Open Subtitles | -نحن من جريدة واشنطون بوست |
Somos del Washington Post... | Open Subtitles | -نحن من واشنطون بوست |
Según un comunicado de prensa del Centro de Gaza para el Derecho y la Ley, de 13 de febrero de 1993, y The Washington Post, de 16 de febrero de 1993, una fuerza de más de 200 soldados israelíes realizó una operación militar de 13 horas de duración en el sector de al-Arisha de Khan Yunis, Gaza, el 11 de febrero de 1993 en busca de fugitivos y armas. | UN | وطبقا لنشرة صحفية صادرة عن مركز غزة للحقوق والقانون في ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، و " واشنطون بوست " في ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣ ، قامت قــوة تزيــد عن ٢٠٠ جندي اسرائيلي بتنفيذ عملية عسكرية استغرقت ١٣ ساعة في حي العريشة في خان يونس ، غزة ، يوم ١١ شباط/فبراير ، بحثا عن الهاربين واﻷسلحة . |