"واصلت الإدارة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Departamento siguió
        
    • el Departamento continuó
        
    • Departamento ha seguido
        
    • el Departamento sigue
        
    • la Administración siguió
        
    • la División mantuvo
        
    • el Departamento mantuvo
        
    • Departamento prosiguió
        
    • el Departamento había seguido
        
    • el Departamento ha
        
    • el Departamento también ha
        
    • Departamento ha continuado
        
    No obstante, el Departamento siguió prestando orientación directa a las misiones. UN ومع ذلك، واصلت الإدارة تقديم التوجيه بشكل وثيق إلى البعثات.
    Paralelamente, el Departamento siguió organizando exposiciones fotográficas en la Sede de las Naciones Unidas en que se destacan las principales prioridades de la Organización. UN وفي الوقت نفسه، واصلت الإدارة تنظيم معارض للصور في مقر الأمم المتحدة، لإبراز الأولويات الرئيسية للمنظمة.
    Además, el Departamento siguió reforzando la capacidad de las Naciones Unidas para la gestión del estrés postraumático a nivel nacional. UN كما واصلت الإدارة بناء قدرة الأمم المتحدة على معالجة الضغوط النفسية الناجمة عن الحوادث الخطيرة على الصعيد القطري.
    Con este objeto, el Departamento continuó cooperando con otras entidades de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas. UN وتحقيقا لهذه الغاية، واصلت الإدارة التعاون مع الكيانات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    En el plano estratégico, el Departamento continuó aportando contribuciones al Secretario General sobre cuestiones relativas a la seguridad del personal de las Naciones Unidas para las reuniones con los Estados Miembros. UN وعلى المستوى الاستراتيجي، واصلت الإدارة تقديم مساهماتها إلى الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بأمن موظفي الأمم المتحدة، وذلك من أجل الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء.
    Durante el pasado año el Departamento ha seguido emprendiendo una amplia gama de actividades de extensión por conducto de su Sección de Relaciones Públicas. UN 60 - على مدى العام الماضي، واصلت الإدارة المشاركة في طائفة كبيرة من أنشطة التوعية من خلال قسم العلاقات العامة.
    Por consiguiente, el Departamento siguió insistiendo a los interesados en la necesidad de seguir un orden en la cadena de producción de documentos. UN ولهذا، فقد واصلت الإدارة إقناع جميع المعنيين بالحاجة لتسيير عملية إصدار الوثائق بصورة منتظمة.
    En respuesta a la resolución 61/266 de la Asamblea General, el Departamento siguió promoviendo el multilingüismo en todas sus actividades. UN 14 - استجابة لقرار الجمعية العامة 61/266، واصلت الإدارة تعزيز تعدد اللغات في الأنشطة التي تضطلع بها.
    el Departamento siguió trabajando en estrecha colaboración con el ACNUDH en apoyo del Plan de Acción de la Oficina. UN ودعماً لخطة عمل المفوضية، واصلت الإدارة علاقات عملها الوطيدة معها.
    el Departamento siguió ocupándose de la cuestión, pero no recibió de las autoridades iraquíes de entonces la cooperación necesaria para proceder a efectuar los pagos. UN وقد واصلت الإدارة متابعة المسألة، ولكنها لم تتلق من السلطات العراقية آنذاك القدر اللازم من التعاون لصرف المدفوعات.
    En relación con el proyecto de educación para la paz y el desarme, el Departamento siguió colaborando con Hague Appeal for Peace, que abarca a más de 1.000 organizaciones en todo el mundo. UN وفيما يتصل بمشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، واصلت الإدارة تعاونها مع نداء لاهاي من أجل السلام، الذي يضم أكثر من 000 1 منظمة في جميع أنحاء العالم.
    Al igual que en los años anteriores, el Departamento siguió cooperando activamente con otros fondos y programas para apoyar la promoción de sus libros. UN 69 - وكما حدث في السنوات السابقة، واصلت الإدارة تعاونها بنشاط مع الصناديق والبرامج الأخرى لدعم الترويج للكتب الصادرة عنها.
    Además, el Departamento siguió alentando a los Estados miembros del Comité a ejecutar el Plan de Acción de 2001 para prevenir, combatir y eliminar el comercio ilícito de armas pequeñas y armas ligeras en todos sus aspectos. UN وفضلا عن ذلك، واصلت الإدارة تشجيع الدول الأعضاء في اللجنة على تنفيذ برنامج العمل لعام 2001 لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    el Departamento siguió planeando efectivamente su labor previa a la apertura de los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales, y mejoró su coordinación con los departamentos y oficinas que preparan documentos. UN واصلت الإدارة التخطيط بفعالية لعملها السابق لافتتاح دورات الهيئات الحكومية الدولية، وعززت تنسيقها مع الإدارات والمكاتب المقدمة للوثائق.
    Además, el Departamento continuó examinando los procesos y las estructuras internos en apoyo de la aplicación de la estrategia. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الإدارة استعراض العمليات والهياكل الداخلية لدعم تنفيذ الاستراتيجية.
    Durante 1995, el Departamento continuó sus actividades ya comprobadas de aprovechar nuevas tecnologías que permitan transmitir de inmediato una imagen completa, exacta y real de los objetivos y logros de las Naciones Unidas. UN ففي عام ١٩٩٥، واصلت الإدارة جهودها الراسخة من أجل تسخير التكنولوجيات الجديدة لنقل، على سبيل الاستعجال، صورة كاملة ودقيقة وحية عن أهداف اﻷمم المتحدة وإنجازاتها.
    20. el Departamento continuó prestando su apoyo y participó en reuniones celebradas por la IAUP y la Comisión de Educación para el Desarme, la Resolución de Conflictos y la Paz. UN 20 - واصلت الإدارة دعمها للاجتماعات التي عقدتها الرابطة الدولية لرؤساء الجامعات/اللجنة المعنية بالتعليم في مجال نزع السلاح وبفض النزاعات والسلم، وشاركت في تلك الاجتماعات.
    El Departamento ha seguido utilizando su sólida base de más de 174 emisoras de radio colaboradoras en 75 países. UN 36 - واصلت الإدارة الإضافة إلى ركيزتها القوية الحالية المؤلفة مما يزيد على 174 محطة إذاعية شريكة في 75 بلدا.
    el Departamento sigue cubriendo todas las reuniones intergubernamentales públicas mediante comunicados y conferencias de prensa. UN 31 - واصلت الإدارة توفير تغطية في شكل نشرات صحفية عن جميع الجلسات العامة للهيئات الحكومية الدولية، فضلا عن المؤتمرات الصحفية.
    la Administración siguió informando periódicamente a los Estados Miembros sobre sus cuotas no pagadas pero no está en condiciones de exigirles el pago. UN 35 - واصلت الإدارة إبلاغ الدول الأعضاء بانتظام بأنصبتها المقررة ولكنها لم تستطع الإلزام بالدفع.
    Además, la División mantuvo una cooperación estrecha con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para realizar actividades de asistencia técnica en el marco del sistema de servicios de apoyo técnico y equipos de apoyo a los países. UN إضافة إلى ذلك، واصلت اﻹدارة تعاونها الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القيام بأنشطة المساعدة التقنية في إطار نظام خدمات الدعم التقني/فريق الدعم القطري.
    Además, el Departamento mantuvo una cooperación estrecha con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para llevar a cabo actividades de asistencia técnica en el marco del sistema de servicios de apoyo técnico (SAT) y equipos de apoyo a los países. UN إضافة الى ذلك، واصلت اﻹدارة تعاونها الوثيق مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال القيام بأنشطة المساعدة التقنية في إطار نظام خدمات الدعم التقني/فريق الدعم القطري.
    El Departamento prosiguió con más determinación su colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas y con los institutos de investigación. UN فقد واصلت الإدارة بمزيد من التصميم تعاونها مع مؤسسات الأمم المتحدة ومع الأوساط البحثية.
    Por último, el Departamento había seguido centrándose en los resultados, no sólo desde el punto de vista de la calidad, la cantidad, la puntualidad y la rentabilidad, sino también de la facilidad de utilización. UN وأخيرا، واصلت الإدارة التركيز على النتائج، ليس من حيث الكيف والكم والتقيد بالمواعيد والفعالية من حيث التكاليف فحسب، بل أيضا من حيث سهولة الاستعمال.
    el Departamento también ha seguido trabajando en el marco de su programa especial de información sobre la cuestión de Palestina. UN كما واصلت الإدارة بذل جهودها في إطار برنامجها الإعلامي الخاص عن قضية فلسطين.
    el Departamento ha continuado publicando su nota de antecedentes trimestral sobre las operaciones de mantenimiento de la paz, cuya edición de julio de 1994 apareció en los seis idiomas oficiales. UN كذلك واصلت اﻹدارة إصدار مذكرة المعلومات اﻷساسية التي تصدر كل ثلاثة أشهر بشأن عمليات حفظ السلام، حيث ستصدر طبعة تموز/يوليه ١٩٩٤ باللغات الرسمية الست.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more