"واعتداء جنسيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • y abuso sexuales
        
    • y abusos sexuales
        
    • y los abusos sexuales
        
    • y el abuso sexuales
        
    Posible explotación y abuso sexuales por un funcionario de la UNMIL UN احتمال وقوع استغلال واعتداء جنسيين من قبل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Posible explotación y abuso sexuales por un funcionario de la FPNUL UN احتمال وقوع استغلال واعتداء جنسيين من جانب موظف في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Investigación realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de las denuncias de explotación y abuso sexuales en la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo UN التحقيق الذي يجريه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ادعاءات حدوث حالات استغلال واعتداء جنسيين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    La UNMIL ha establecido cuatro equipos para investigar las denuncias de explotación y abusos sexuales. UN وشكلت البعثة أربع فرق للتحقيق في ادعاءات بوقوع حالات استغلال واعتداء جنسيين.
    Desde mi anterior informe no se ha denunciado contra el personal de la UNIOSIL ningún caso de explotación y abusos sexuales, ni se han recibido denuncias conexas. UN ومنذ تقريري السابق، لم يبلّغ عن أي حالات استغلال واعتداء جنسيين أو شكاوى متصلة بذلك ضد موظفي المكتب.
    En África occidental, hemos tomado una serie de medidas correctivas y preventivas para aumentar la protección de las mujeres y niños refugiados frente a la amenaza de la explotación y los abusos sexuales. UN وفي غرب أفريقيا، اتخذنا سلسلة من الإجراءات العلاجية والوقائية لتعزيز حماية اللاجئين من النساء والأطفال مما يهددهم من استغلال واعتداء جنسيين.
    Al igual que en todos los incidentes de faltas graves de conducta de categoría 1, las denuncias de explotación y abuso sexuales se comunican a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para su investigación. UN وفيما يتعلق بجميع حالات سوء السلوك من الفئة 1، جرى إبلاغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية بحالات استغلال واعتداء جنسيين من أجل التحقيق فيها.
    En agosto de 2005 la Oficina de Servicios de Supervisión Interna asumió la responsabilidad de responder a las denuncias de explotación y abuso sexuales. UN ومنذ آب/أغسطس 2005، اضطلع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بالمسؤولية عن الاستجابة للادعاءات بوقوع استغلال واعتداء جنسيين.
    En el período de que se informa, se presentaron siete denuncias de explotación y abuso sexuales. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، جرى الإبلاغ عن سبعة ادعاءات بحدوث استغلال واعتداء جنسيين.
    Denuncia de explotación y abuso sexuales por las fuerzas de paz desplegadas con la MONUC UN بلاغ بشأن استغلال واعتداء جنسيين من جانب بعض حفظة السلام العاملين في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Por ejemplo, los registros de la MONUC indicaban ocho casos de explotación y abuso sexuales en 2004, mientras que la sede del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó de que se habían producido 76 casos de ese tipo entre el personal de la MONUC. UN فقد أظهرت مثلا سجلات بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حصول ثماني حالات استغلال واعتداء جنسيين عام 2004 في حين أفاد مقر إدارة عمليات حفظ السلام عن حصول 76 من هذه الحالات تشمل موظفين وأفرادا من البعثة.
    En relación con las denuncias de explotación y abuso sexuales, la Secretaría ha reconocido con anterioridad, que " la información quizás no refleje esos deplorables incidentes en toda su magnitud " (véase A/59/782, párr. 11). UN 57 - وأقرت الأمانة العامة في وقت سابق ما يتعلق بمزاعم حصول استغلال واعتداء جنسيين بأن " البيانات لا تعكس النطاق الحقيقي لهذه الحوادث المؤسفة " (انظر A/59/782، الفقرة 11).
    En el ámbito de los derechos humanos, la Fundación pro Naciones Unidas proporcionó fondos para responder al alto número de acusaciones de explotación y abuso sexuales presentadas contra el personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN 36 - وفي مجال حقوق الإنسان، قدمت مؤسسة الأمم المتحدة أموالا للنظر في العدد المرتفع من ادعاءات قيام حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بعمليات استغلال واعتداء جنسيين في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En enero de 2006, la Oficina recibió nuevas denuncias de explotación y abuso sexuales por integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz en Bunia. UN 2 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، تلقى مكتب خدمات الرقابة الداخلية المزيد من الادعاءات بارتكاب حفظة للسلام أعمال استغلال واعتداء جنسيين في بونيا.
    Casos de explotación y abusos sexuales examinados, 3 de ellos recibidos durante el período que se examina UN قضية استغلال واعتداء جنسيين جرى تناولها، منها 3 قضايا وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Casos de explotación y abusos sexuales tramitados, de los cuales 6 se recibieron durante el período de que se informa UN قضايا استغلال واعتداء جنسيين تم النظر فيها، منها 6 قضايا وردت خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Entidades de las Naciones Unidas a las que se solicitó información sobre las denuncias de actos de explotación y abusos sexuales UN كيانات الأمم المتحدة التي طُلب إليها تقديم معلومات عن الادعاءات بحصول استغلال واعتداء جنسيين
    Las denuncias corroboradas de explotación y abusos sexuales por parte del personal de mantenimiento de la paz plantearon un problema especial UN الاتهامات المثبتة بحدوث استغلال واعتداء جنسيين على يد أفراد حفظ السلام فرضت تحديا خاصا
    Datos correspondientes a 2005 sobre denuncias de explotación y abusos sexuales contra personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en todas las operaciones de paz dirigidas por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento UN بيانات عام 2005 المتعلقة بمزاعم حدوث استغلال واعتداء جنسيين من جانب أفراد الأمم المتحدة لحفظ السلام في جميع عمليات السلام التي تديرها إدارة عمليات حفظ السلام
    De los 75 integrantes de las fuerzas de mantenimiento de la paz que habían presuntamente participado en actos de explotación y abusos sexuales, 39 seguían en Bunia durante la investigación de la OSSI. UN 10 - لم يكن متبقيا في بونيا، أثناء تحقيقات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، سوى 39 من أصل 75 حافظا للسلام، ممن زُعم تورطهم في أعمال استغلال واعتداء جنسيين.
    En África occidental, hemos tomado una serie de medidas correctivas y preventivas para aumentar la protección de las mujeres y niños refugiados frente a la amenaza de la explotación y los abusos sexuales. UN وفي غرب أفريقيا، اتخذنا سلسلة من الإجراءات العلاجية والوقائية لتعزيز حماية اللاجئين من النساء والأطفال مما يهددهم من استغلال واعتداء جنسيين.
    La OSSI seguirá desempeñando sus funciones, pero señala que la prostitución infantil y la explotación y el abuso sexuales conexos requieren iniciativas proactivas de todos los agentes interesados. UN ويواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية القيام بالعمل المطلوب منه، لكنه يبين أن بغاء الأطفال وما يتصل به من استغلال واعتداء جنسيين يتطلب مبادرات سباقة من جميع الجهات الفاعلة المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more