"واعتمد المؤتمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Conferencia aprobó
        
    • la Conferencia adoptó
        
    • en la Conferencia se aprobó
        
    • la Conferencia aprueba el
        
    • en la Conferencia se aprobaron
        
    • en ella se aprobó
        
    • fue aprobada por la Conferencia
        
    • fue aprobado por la Conferencia
        
    • se aprobó la
        
    • el Congreso adoptó
        
    • el Congreso aprobó
        
    • en esa Conferencia se aprobó
        
    la Conferencia aprobó el Programa 21, en el que figura un vasto programa de acción con recomendaciones concretas dirigidas a las empresas transnacionales. UN واعتمد المؤتمر جدول أعمال القرن ٢١ الذي يتضمن برنامج عمل واسع النطاق مع توصيات محددة موجهة الى الشركات عبر الوطنية.
    la Conferencia aprobó diez proyectos de resolución, incluido un voto de agradecimiento. UN واعتمد المؤتمر ١٠ مشاريع قرارات، بما في ذلك تصويت بالشكر.
    la Conferencia aprobó también una declaración mundial sobre la nutrición y el Plan de Acción para la Nutrición. UN واعتمد المؤتمر اﻹعلان العالمي الخاص بالتغذية وخطة العمل الخاصة بالتغذية.
    la Conferencia adoptó una declaración en la que se instó a la creación de un programa para la acción. UN واعتمد المؤتمر إعلانا شجع فيه على اعتماد برنامج عمل.
    en la Conferencia se aprobó también, por unanimidad, la Declaración de Pyongyang sobre la creación de centros internacionales de información en distintas regiones. UN واعتمد المؤتمر بالاجماع أيضا اعلان بيونغ يانغ عن انشاء مراكز دولية للاعلام في مناطق مختلفة.
    13. la Conferencia aprobó el proyecto de resolución recomendado por la Comisión, cuyo texto definitivo figura en el capítulo I (resolución 3). UN ١٣ - واعتمد المؤتمر مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة. وللاطلاع على النص النهائي، انظر الفصل اﻷول، القرار ٣.
    la Conferencia aprobó una declaración sobre gestión de las grandes ciudades. UN واعتمد المؤتمر اعلانا بشأن حكم المدن الكبرى.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Bali sobre la Población y el Desarrollo Sostenible. UN واعتمد المؤتمر إعلان بالي بشأن السكان والتنمية المستدامة.
    la Conferencia aprobó muchas conclusiones y recomendaciones, entre las cuales figuran algunas interesantes en relación con la prevención de las restricciones discriminatorias para los viajes internacionales. UN واعتمد المؤتمر كثيرا من النتائج والتوصيات وبعضها يستحق الاهتمام في صدد منع القيود التمييزية على السفر الدولي.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Ginebra sobre Palestina y el Programa de Acción para la realización de los derechos de los palestinos. UN واعتمد المؤتمر إعلان جنيف بشأن فلسطين، وبرنامج العمل ﻹعمال الحقوق الفلسطينية.
    la Conferencia aprobó la Declaración de Bratislava en que se reconoce la iniciación del proceso de armonización de las medidas legislativas e institucionales de lucha contra los estupefacientes. UN واعتمد المؤتمر إعلان براتسلافا، الذي أقر الشروع في عملية التنسيق بين التدابير التشريعية والمؤسسية لمحاربة المخدرات.
    la Conferencia aprobó también un plan de acción para los primeros 12 meses de esa etapa de consolidación. UN واعتمد المؤتمر أيضا خطة عمل لفترة الاثني عشر شهرا اﻷولى من مرحلة التوطيد هذه.
    la Conferencia aprobó un plan de acción encaminado a promover y reforzar los programas de cooperación multilateral en la región. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل تهدف إلى ترويج وتعزيز برامج التعاون المتعددة اﻷطراف في المنطقة.
    la Conferencia aprobó el Plan de Acción de Kigali para las zonas afectadas por los conflictos y la Declaración de Kigali sobre paz. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل كيجالي للمناطق المتأثرة بالمنازعات، وإعلان كيجالي المتعلق بالسلام.
    la Conferencia aprobó el Consenso de Santiago, en el que se pedía que se tomaran medidas para lograr una aplicación plena. UN واعتمد المؤتمر اتفاق آراء سانتياغو الذي دعا إلى اتخاذ تدابير لتحقيق التنفيذ الكامل لبرنامج العمل.
    En este período de sesiones, la Conferencia adoptó 25 decisiones. UN واعتمد المؤتمر خمسة وعشرين مقرراً في هذه الدورة.
    la Conferencia adoptó un Programa de Acción en el que se abordaba toda la gama de las cuestiones relativas a la población, especialmente en materia de desarrollo económico y social. UN واعتمد المؤتمر برنامج عمل يتناول قضايا السكان بكامل أوجهها، ومن حيث صلتها بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية تحديدا.
    en la Conferencia se aprobó la Declaración de Kampala sobre las condiciones penitenciarias en África. UN واعتمد المؤتمر إعلان كمبالا بشأن أوضاع السجون في افريقيا.
    la Conferencia aprueba el proyecto de informe en el entendimiento de que el Relator lo completará previa consulta con la secretaría de la Convención. UN واعتمد المؤتمر مشروع التقرير، على أن يضع المقرر صيغته النهائية بالتشاور مع أمانة الاتفاقية.
    en la Conferencia se aprobaron directrices que incluyen medidas prácticas para que las instituciones nacionales de derechos humanos aseguren la protección de los derechos de los migrantes. UN واعتمد المؤتمر مبادئ توجيهية تشمل خطوات عملية تتخذها المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لضمان حماية حقوق المهاجرين.
    en ella se aprobó un plan de acción basado esencialmente en la repatriación voluntaria como solución duradera preferida del problema de los refugiados. UN واعتمد المؤتمر خطة عمل تركز أساسا على العودة الطوعية إلى الوطن بوصفها الحل الدائم المفضل لمشكلة اللاجئين.
    En la consideración del proyecto final en el pleno, se presentó un texto de compromiso que sustituyó la frase " cualesquiera que sean los móviles del delito " por " sin excepción alguna " , y esta enmienda fue aprobada por la Conferencia. UN خلال اجتماع عام، قُدِّم نص توفيقي استعيض فيه عن عبارة " أيا كان الدافع إلى ارتكاب الجريمة " بعبارة " دون أي استثناء إطلاقا " (): واعتمد المؤتمر هذا التعديل().
    El programa de trabajo de Doha sobre el artículo 6 de la Convención fue aprobado por la Conferencia, reconociendo la importancia de la educación, la capacitación y la promoción de conocimientos técnicos para que todas las Partes alcanzaran el desarrollo sostenible a largo plazo. UN 22 - واعتمد المؤتمر برنامج عمل الدوحة بشأن المادة 6 من الاتفاقية، إدراكاً منه لأهمية تطوير التعليم والتدريب والمهارات لجميع الأطراف لتحقيق التنمية المستدامة في الأجل الطويل.
    el Congreso adoptó también una serie de principios rectores para el fomento de la justicia, la gobernanza y la ley para la sostenibilidad ambiental. UN واعتمد المؤتمر أيضا مجموعة من المبادئ التوجيهية للنهوض بالعدالة والحوكمة والقانون من أجل الاستدامة البيئية.
    el Congreso aprobó asimismo una ley que tipifica la tortura, la desaparición forzada y la discriminación y ratificó la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN واعتمد المؤتمر أيضا قانونا يجرم التعذيب والاختفاء القسري والتمييز، وصدَّق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    en esa Conferencia se aprobó una declaración ministerial que consagra las bases de lo que permitirá al continente africano inyectar una nueva dinámica a la cooperación Sur-Sur. UN واعتمد المؤتمر بيانا وزاريا يحدد المبادئ الأساسية التي ستمكن القارة الأفريقية من إعطاء زخم جديد للتعاون بين دول الجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more