"واعلم ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y sé que
        
    • Y se que
        
    Sé que continuará durante las primarias... sé que continuará hasta Miami... Y sé que seguirá creciendo... hasta convertirse en una marejada sin precedentes en noviembre. Open Subtitles واعلم ان طريقى الى الرئاسة سيكون عبر ولاية ميامى. واعلم بان هذا سيحدث بفضل جماهير لم يسبق لها مثيل فى نوفمبر.
    No, me preocupo por ti, Y sé que ambos queremos esta adopción. Open Subtitles لا,مااهتم به هو انت واعلم ان كلانا يريد هذا التبني
    Y sé que este lugar tiene todo lo que nunca tuvimos. Open Subtitles واعلم ان هذا المكان به كل شي لم يكن لدينا..
    Y... sé que podemos serlo otra vez. Open Subtitles واعلم ان بامكاننا ان نعود لبعضنا
    Y se que la gente siente ciertas cosas sobre ciertas canciones Open Subtitles واعلم ان الناس يشعرون بهذا الشعور تجاة اغنية كهذه
    Y sé que tiene acceso al sistema de correo electrónico de la embajada. Open Subtitles نعم نعم واعلم ان لديها الوصول الى نظام الايميل للسفاره
    Y sé que hay personas en la galaxia que buscarían promover el miedo y dispersar el caos. Open Subtitles واعلم ان هناك افراد فى المجرة سوف يبحثوا لاظهار الخوف ونشر الفوضي
    Y sé que, cada tanto, hay algo de tiempo. Open Subtitles واعلم ان بين وقت واخر,هناك مقابلات مفتوحة
    Lo conozco, Santo Padre Y sé que siempre tienes muchos objetivos a la vista. Open Subtitles انا اعرفك ابانا المقدس واعلم ان لديك الكثير من الغايات.
    Y sé que mi técnica no es precisamente refinada como la del resto de vuestra gente extremadamente talentosa. Open Subtitles واعلم ان تقنياني ليست نيقة مثلكم ايها الناس الموهوبين للغاية
    Penny, sé que solo nos conocemos desde hace un ratito, Y sé que esto es una locura. Open Subtitles بيني اعلم اننا نعرف بعضنا منذ مده قليله فقط واعلم ان هذا يبدو جنون بعض الشي
    Me refiero a que cuándo estabas trabajando apenas pasábamos tiempo juntos, Y sé que es una locura, pero... Open Subtitles اعني عندما كنت تعمل , كنا من الصعب قضاء قليل من الوقت مع بعض واعلم ان هذا جنون ولكن
    Como ustedes saben, el Grupo Stein siempre está tratando de hacer alianzas Y sé que la competencia por este contrato en particular ha sido feroz. Open Subtitles كما تعرف, مجموعة شتاين دائما تتطلع لعقد شراكات واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة
    Y sé que detrás del frío plástico de ese pase, hay un corazón en algún lado. Open Subtitles واعلم ان خلف هذا الحديد البارد يوجد قلب في مكان ما
    Tomaremos algo, Y sé que hay alguien en tu trabajo que odias sin ninguna razón, porque siempre lo haces, así que podríamos simplemente mirarlos mal durante toda la noche. Open Subtitles نحصل على بعض الشراب, واعلم ان هناك شخص ما في العمل تكرهينه بدون سبب, لأنك هكذا دائماً,
    Ahora, obviamente, eres famoso por 24, Y sé que hay mucha gente aquí que quiere que hablemos de 24. Open Subtitles حسناً انت اشهر ممثلي مسلسل 24 ساعة واعلم ان الكثير من الحضور يرغبون مني التكلم بهذا الخصوص
    Y sé que hay muchos de vosotros que os gustaría que yo hablara sobre lo que le pasó aquí a mi familia el último año... a mi hijo. Open Subtitles واعلم ان هناك الكثير منكم يود مني ان اتحدث عما حدث هنا لعائلتي السنة الماضية لابني
    Sé que no quieres, Y sé que va a ser difícil para usted, pero sólo mostrar a la policía la nota. Open Subtitles اعلم لنكي لا تريدين ذلك واعلم ان هذا سيكون صعباً عليكي لكن فقط امنحي الشرطه فرصه الاطلاع علي الرساله
    Y sé que esto es una situación que nunca quisiste, pero a veces tienes que pelear un poco. Open Subtitles واعلم ان هذه بشاعة لم ترغب بها ابداً لكن احياناً عليك ان تقّاتل قليلاً
    Y se que somos demasiado jóvenes para hablar de "para siempre" Pero ahora mismo es como lo siento. Open Subtitles واعلم ان الكلام مبكراً الآن للتحدث عن المستقبل لكن الآن اشعر انه هو المطلوب
    Y se que es bueno para tí. Open Subtitles واعلم ان ذلك جيدا لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more