"واغادوغو يومي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Uagadugú los días
        
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يرحب بالنتائج التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يرحب بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Tomando conocimiento de las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    El Comité Ministerial, integrado por Burkina Faso, Zimbabwe y Djibouti, fue convocado en Uagadugú los días 1º y 2 de agosto de 1998 para examinar los resultados de la visita que había realizado el Comité de Embajadores a Eritrea y Etiopía en el mes de julio. UN وقد اجتمعت اللجنة الوزارية، المكونة من بوركينا فاصو وزمبابوي وجيبوتي، في واغادوغو يومي ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ لاستعراض استنتاجات لجنة السفراء التي قامت بزيارة إريتريا وإثيوبيا في تموز/يوليه.
    El Comité Ministerial, integrado por Burkina Faso, Zimbabwe y Djibouti, fue convocado en Uagadugú los días 1º y 2 de agosto de 1998 para examinar los resultados de la visita que había realizado el Comité de Embajadores a Eritrea y Etiopía en el mes de julio. UN وقد اجتمعت اللجنة الوزارية، المكونة من بوركينا فاصو وزمبابوي وجيبوتي، في واغادوغو يومي ١ و ٢ آب/أغسطس ١٩٩٨ لاستعراض استنتاجات لجنة السفراء التي قامت بزيارة إريتريا وإثيوبيا في تموز/يوليه.
    Acogiendo con beneplácito las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يرحب باستنتاجات مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Recordando las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يشير إلى استنتاجات مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة والحد من الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Haciendo notar las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يحيط علما بالاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Recordando las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre el empleo y la reducción de la pobreza, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يشير إلى استنتاجات مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتحفيف حدة الفقر، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Haciendo notar las conclusiones de la Cumbre Extraordinaria de la Unión Africana sobre empleo y reducción de la pobreza en África, celebrada en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004, UN وإذ يلاحظ الاستنتاجات التي تم التوصل إليها في مؤتمر القمة الاستثنائي للاتحاد الأفريقي المعني بالعمالة وتخفيف حدة الفقر في أفريقيا، المعقود في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004،
    Debemos constatar que la Cumbre de los Jefes de Estado del órgano central del mecanismo de la OUA para la prevención, la gestión y la solución de los conflictos, celebrada en Uagadugú los días 17 y 18 de diciembre de 1998, no pudo condenar la agresión y proponer los términos de una solución. UN بيد أن اجتماع قمة رؤساء دول الجهاز المركزي ﻵلية منظمة الوحدة الافريقية المعنية بمنع المنازعات وإدارتها وحلها، المعقود في واغادوغو يومي ٧١ و ٨١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ لم يتمكن من إدانة العدوان أو اقتراح صيغة للحل.
    Con motivo de la Cumbre de la Unión Africana, que se celebró en Uagadugú los días 8 y 9 de septiembre de 2004 y se centró en el tema " el empleo y la lucha contra la pobreza en África " , los dirigentes africanos reconocieron que la estabilidad macroeconómica y el crecimiento sostenible eran necesarios, aunque insuficientes para reducir la pobreza. UN وفي مناسبة مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المنعقد في واغادوغو يومي 8 و 9 أيلول/سبتمبر 2004، وكان موضوعه " العمالة ومكافحة الفقر في أفريقيا " ، سلّموا بأن استقرار الاقتصاد الكلي والنمو المستمر ضروريان، وإن كانا غير كافيين للحد من الفقر.
    Carta de fecha 22 de agosto (S/1995/725) dirigida al Secretario General por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia por la que se transmitía el texto de una resolución aprobada por la 18ª Conferencia de la Unión Parlamentaria Africana, celebrada en Uagadugú los días 28 y 29 de julio de 1995. UN رسالة مؤرخة ٢٢ آب/أغسطس (S/1995/725) موجهة إلى اﻷمين العام من مندوب الجماهيرية العربية الليبية، يحيل بها نص قرار اعتمده المؤتمر الثامن عشر لاتحاد البرلمانات اﻷفريقية الذي عقد في واغادوغو يومي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more