El país ha presenciado la amputación de brazos y piernas de civiles inocentes y la violación de mujeres debido únicamente a que apoyaban la democracia. | UN | وتشهد البلاد تقطيع أوصال المدنيين اﻷبرياء، واغتصاب النساء لا لسبب إلا لدعمهن الديمقراطية. |
Tales violaciones constituyen esclavitud sexual de tiempo de guerra al igual que la violación y la tortura. | UN | وتشكل هذه الانتهاكات جرائم استعباد جنسي واغتصاب وتعذيب وقت الحرب. |
Nioka: matanza y violación de civiles y destrucción extensa de la infraestructura social | UN | نيوكا: قتل واغتصاب المدنيين بصورة جماعية وتدمير شديد للبنية الأساسية الاجتماعية |
El Gobierno ha interpuesto una denuncia contra X por asesinato, secuestro y violación. | UN | ورفعت الحكومة شكوى ضد مجهول لارتكاب جرائم قتل واختطاف واحتجاز واغتصاب. |
Se han producido transgresiones graves de los Convenios de Ginebra contra los serbios y los musulmanes de Bosnia en esas instalaciones, inclusive homicidios, torturas y violaciones. | UN | وحدثت انتهاكات جسيمة لاتفاقيات جنيف في هذه المرافق ضد الصرب وضد المسلمين البوسنيين اشتملت على قتل وتعذيب واغتصاب. |
Se cometieron diversos actos de violencia contra los refugiados, consistentes en especial en saqueos, vandalismo, violaciones y palizas. | UN | وارتكبت عدة أفعال عنف تمثلت أساسا في عمليات نهب وتخريب واغتصاب وقرع بالعصا، ضد اللاجئين. |
En algunos países las violaciones en grupo y la violación de menores se castiga con severas penas. | UN | وفي بعض البلدان، ينطوي الاغتصاب الجماعي واغتصاب القاصر على عقوبات شديدة. |
la violación de niños no es un fenómeno nuevo en el país, pero cada vez se tiene noticia de más casos. | UN | واغتصاب الأطفال ليس ظاهرة جديدة في البلاد، لكن الإبلاغ عن الحالات آخذ في التزايد. |
Lesotho consideraba que la pena de muerte era un factor disuasorio contra los delitos más graves, como el asesinato, la violación de menores y la alta traición. | UN | وتتمسك ليسوتو بعقوبة الإعدام للردع عن ارتكاب أشد الجرائم خطورة كجريمة القتل واغتصاب القاصرين والخيانة العظمى. |
Así pues, el Estado parte duda de la veracidad de las alegaciones subsiguientes del autor en cuanto a su agresión y la violación de su esposa. | UN | ومن ثم، تشكك الدولة الطرف في صحة ادعاءات صاحب البلاغ اللاحقة فيما يتصل بالاعتداء عليه واغتصاب زوجته. |
10. Tortura y violación de la testigo A – Cargos 21, 22 y 23 | UN | 10- تعذيب واغتصاب الشاهد ألف - التهم 21 و 22 و 23 |
Por ejemplo, se encuentra actualmente en la etapa de apelación una causa relativa a asesinato y violación. | UN | فعلى سبيل المثال، تنظر إحدى دوائر الاستئناف حاليا في قضية تتصل بحالات قتل واغتصاب. |
También se han registrado casos de secuestro y violación de niñas adolescentes y mujeres en los puestos de control mantenidos por los rebeldes. | UN | كما كانت هناك حالات اختطاف واغتصاب لفتيات صغيرات ونساء عند نقاط التفتيش قام بها متمردون. |
Se cometen masacres, asesinatos brutales y violaciones en gran escala en el sector de Kabinda, en el eje de Kipusha. | UN | اقتراف مذابح وتقتيل وحشي واغتصاب على نطاق واسع في قطاع كابيندا على محور كيبوشا. |
Los refugiados recién llegados hablaron de palizas, pillajes y violaciones; algunos denunciaron que también habían sufrido hostigamientos por parte del FRU al entrar en Sierra Leona: el FRU negó estas alegaciones. | UN | وأشار اللاجئون العائدون حديثاً إلى حوادث ضرب ونهب واغتصاب. |
Trece acusados, a los que se juzgaba por crímenes de guerra, asesinatos, saqueos y violaciones, fueron condenados a prisión perpetua. | UN | وأصدرت حكما بالسجن المؤبد على 13 متهماً لارتكابهم جرائم حرب وقتل ونهب واغتصاب. |
Se cometieron diversos actos de violencia contra los refugiados, consistentes en especial en saqueos, vandalismo, violaciones y palizas. | UN | وارتكبت عدة أفعال عنف تمثلت أساسا في عمليات نهب وتخريب واغتصاب وقرع بالعصا، ضد اللاجئين. |
Sus principales objetivos son: matar a los musulmanes, profanar las mezquitas, incendiar y profanar el Corán, y violar a las mujeres musulmanas. | UN | واﻷهداف الرئيسية للمتمردين هي: قتل المسلمين، وتدنيس المساجد، وحرق وتمزيق القرآن، واغتصاب المسلمات. |
:: La privatización de los recursos naturales, como el agua, y la usurpación de derechos sobre las cuencas hidrográficas; | UN | :: خصخصة الموارد الطبيعية كالمياه، واغتصاب حقوق في مناطق مستجمعات المياه؛ |
Anexo 5- : Cuadro 12.10 Casos registrados de agresión contra mujeres y niños y de violación de menores | UN | المرفق 5-38: الجدول 12-10 حالات الاعتداء على المرأة والطفل واغتصاب القُصَّر المبلغ عنها |
Se cometieron violaciones de los derechos de la mujer, actos de violencia y abuso sexual contra las mujeres y las niñas por ser mujeres. | UN | فثمة انتهاكات لحقوق المرأة وأعمال عنف واغتصاب واعتداء جنسي قد ارتكبت ضد النساء والفتيات بسبب جنسهن. |
Entre dichos factores está la simultaneidad con que se llevaron a cabo las acciones militares destinadas a desplazar poblaciones civiles y las violaciones generalizadas entre esas mismas poblaciones. | UN | ومن هذه العوامل التطابق الزمني بين اﻷعمال العسكرية الرامية الى تشريد السكان المدنيين واغتصاب نفس السكان على نطاق واسع. |
En marzo de 2004, un grupo de milicianos Janjaweed y 150 soldados al parecer secuestraron y violaron a 16 mujeres adolescentes en Kutum, en Darfur septentrional. | UN | وفي آذار/مارس 2004، أبلغ عن قيام الجنجويد و 150 من الجنود باختطاف واغتصاب 16 فتاة صغيرة في كتم، شمال دارفور. |
Ella me miró a los ojos y lo defendió, sabiendo que él drogó y violó a todas esas chicas. | Open Subtitles | لقد نظرت في عيني وقامت بالدفاع عنه مع العلم بأنه قام بتخدير واغتصاب كل تلك الفتيات |