Entre el 9 y el 11 de agosto de 1993, al parecer hubo seis vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, distintos de los vuelos exentos de la prohibición, de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة من ٩ إلى ١١ آب/أغسطس ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرت ٦ رحلات جوية من جانب طائرات ثابتة اﻷجنحـة أو ذات أجنحـة دوارة فـي المجـال الجـوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 19 y el 21 de agosto de 1994 se efectuaron al parecer en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 25 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ١٩ و ٢١ آب/أغسطس ١٩٩٤، جرى على ما يبدو ٢٥ تحليقا جويا بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير التحليقات المستثناة من الحظر وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 23 y el 26 de agosto de 1994 se efectuaron al parecer en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 9 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ٢٣ و ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٩ تحليقات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير التحليقـــات المستثناة مـــن الحظر وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 10 y el 12 de diciembre de 1993, se produjeron 11 vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ١٠ و ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جرت على ما يبدو ١١ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات الجوية المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 27 y el 29 de noviembre de 1993, no hubo al parecer vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina salvo aquellos que estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o que habían sido autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ٢٧ و ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، لم تجر على ما يبدو أي عمليات طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
El equipo de observadores militares de las Naciones Unidas de Pale observó e inspeccionó un vuelo de evacuación médica de Pale a Zvornik que había sido autorizado por la UNPROFOR. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة في بالي رحلة جوية للاجلاء الطبي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية من بالي الى زفورنيك وقاموا بالتحقق منها. |
Entre el 16 y el 19 de septiembre de 1994 se efectuaron al parecer en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 43 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | ففي الفترة من ١٦ إلى ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ جرى ٤٣ تحليقا جويا بطائرات ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، من غير التحليقات المستثناة من الحظر وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التحليقات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 14 y el 17 de octubre de 1994 se efectuaron al parecer en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 17 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ١٤ و ١٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ١٧ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحــة أو ذات أجنحة دوارة فــي المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحــلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 21 y el 24 de octubre de 1994 se efectuaron al parecer en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 12 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y de los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ٢١ و ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ١٢ عملية تحليق بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير التحليقات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 21 y el 24 de abril de 1995, se efectuaron al parecer en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 65 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين يومي ٢١ و ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٥ جرت على ما يبدو ٦٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 6 y el 13 de julio de 1995, se efectuaron al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 43 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين يومي ٦ و ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٥، جرت على ما يبدو ٤٣ عملية تحليق بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة فــي المجــال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Los días 19 y 20 de julio de 1995, se efectuaron al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, 54 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين يومي ٩١ و ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩٥، جرت على ما يبدو ٤٥ عملية تحليق بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة فــي المجــال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 28 y el 30 de julio de 1995, se efectuaron al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, 25 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ٢٨ و ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، جرت على ما يبدو ٢٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الرحلات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 31 de julio y el 4 de agosto de 1995 se efectuaron, al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, 80 vuelos de aviones o helicópteros, además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) y los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ٣١ تموز/يوليه و ٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، جرت على ما يبدو ٨٠ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو الرحلات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 18 y el 24 de agosto de 1995 se registraron, al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina 75 vuelos de aviones o helicópteros además de los vuelos exentos de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y los vuelos autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | ففي الفترة بين ١٨ و ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٥، جرت على ما يبدو ٧٥ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 4 y el 7 de marzo de 1993, hubo tres vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los vuelos amparados por la excepción prevista en el párrafo 1 de la resolución 781 (1992) o de los aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 3 de la misma resolución. | UN | ففي الفترة من ٤ إلى ٧ آذار/مارس ١٩٩٣، يبدو أنه قد جرت ثلاثة تحليقات من جانب طائرات مثبتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٧٨١ )١٩٩٢( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٣ من ذلك القرار. |
Entre el 19 y el 21 de abril de 1993, al parecer hubo dos vuelos de avión o helicóptero en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de la misma resolución. | UN | في الفترة من ١٩ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، يبدو أن طائرتين ثابتتي الجناح أو دوارتي الجناح حلقتا في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلتين غير تلك المستثناه من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 20 y el 23 de mayo de 1993 no hubo vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina distintos de los vuelos amparados por la excepción del párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los aprobados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | ففي الفترة من ٢٠ الى ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٣، يبدو أنه لم تحدث تحليقات من جانب طائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، بخلاف الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Entre el 10 y el 13 de junio de 1994, hubo al parecer, en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, seis vuelos de aviones o helicópteros que no estaban exentos de la prohibición establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) ni habían sido autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | ففي الفترة من ١٠ الى ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ٦ رحلات جوية لطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك خلافا للرحلات المعفاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية عملا بالفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Un vuelo de evacuación médica autorizado por la UNPROFOR, de Pale a Zvornik y regreso, no respetó la hora de regreso a Pale y llegó tres horas y media más tarde. | UN | لم تتقيد رحلة لﻹجلاء الطبي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية من بالي الى زفورنيك والعودة، بالوقت المعتمد للعودة الى بالي ووصلت متأخرة بعده بثلاث ساعات ونصف. |
Al parecer, del 20 al 24 de enero de 1993, tuvieron lugar cinco vuelos de aviones y helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, además de los vuelos a los que no se aplicaba la prohibición, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 de la resolución 781 (1992), y de los vuelos aprobados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 3 de la misma resolución. | UN | ويبدو أنه في الفترة ما بين ٠٢ و ٤٢ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، قامت طائرات ذات أجنحة ثابتة أو دوارة برحلات جوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك بخلاف الرحلات المستثناة من الحظر وفقا للفقرة ١ من القرار ١٨٧ )٢٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية بموجب الفقرة ٣ من ذلك القرار. |
Entre el 14 y el 17 de octubre de 1993, al parecer hubo 13 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, que no estaban exentos de la prohibición, establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), ni autorizados por la UNPROFOR con arreglo al párrafo 2 de esa misma resolución. | UN | فبين ١٤ و ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، جرت على ما يبدو ١٣ رحلة جوية بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوســنة والهرسك، خــلافا للرحــلات المستثنــاة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
El 4 y el 10 de abril de 1994, se efectuaron aparentemente seis vuelos de aeronaes de ala fija o rotatoria en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, además de los que se exceptúan de la prohibición de conformidad con el párrafo 1 de la resolución 816 (1993) o de los que han sido aprobados por la UNPROFOR en virtud del párrafo 2 de dicha resolución. | UN | فبين ٤ و ١٠ نيسان/ابريل ٤٩٩١، جرت على مايبدو ٦ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Al parecer, entre el 13 y el 16 de diciembre de 1993, se efectuaron 12 vuelos de aviones o helicópteros en el espacio aéreo de Bosnia y Herzegovina, distintos de los vuelos amparados por la excepción establecida en el párrafo 1 de la resolución 816 (1993), y de los autorizados por la UNPROFOR de conformidad con el párrafo 2 de esa resolución. | UN | فبين ١٣ و ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١، جرت على ما يبدو ١٢ عملية طيران بطائرات ثابتة الجناحين أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير عمليات الطيران المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |