"وافق الفريق العامل على" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo de Trabajo aprobó el
        
    • el Grupo de Trabajo acordó
        
    • el Grupo de Trabajo convino en
        
    • el Grupo de Trabajo aprobó la
        
    • el Grupo de Trabajo aceptó la
        
    • el Grupo de Trabajo decidió
        
    • Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo con
        
    • el Grupo de Trabajo aprobó su
        
    • el Grupo de Trabajo había convenido en
        
    • el Grupo de Trabajo aprobó en
        
    • el Grupo de Trabajo se declaró
        
    Tras deliberar, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido de las recomendaciones 210 a 212. UN وبعد المناقشة، وافق الفريق العامل على مضمون التوصيات 210 إلى 212 دون تغيير.
    En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó el programa de trabajo antes mencionado. UN ١١ - وفي الجلسة نفسها، وافق الفريق العامل على برنامج العمل المذكور أعلاه.
    el Grupo de Trabajo acordó el contenido provisional de la publicación, habida cuenta de los deseos expresados por los distintos miembros. UN وقد وافق الفريق العامل على المحتويات المؤقتة للمطبوع، في ضوء الرغبات التي أعرب عنها اﻷعضاء فرادى.
    Al finalizar la reunión, el Grupo de Trabajo acordó la preparación de lo siguiente: UN وإلى جانب ما ورد في هذا الاجتماع وافق الفريق العامل على ما يلي:
    Una vez alcanzado el consenso general sobre dichas cuestiones, el Grupo de Trabajo convino en examinar la posibilidad de establecer un comité preparatorio. UN وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هاتين المسألتين، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    Una vez alcanzado el consenso general sobre dichas cuestiones, el Grupo de Trabajo convino en examinar la posibilidad de establecer un comité preparatorio. UN وعندما تم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن هذه المسائل، وافق الفريق العامل على مناقشة إمكانية إنشاء لجنة تحضيرية.
    83. el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del encabezamiento del apartado. UN 83- وافق الفريق العامل على فحوى الجزء الاستهلالي للفقرة الفرعية.
    A reserva de esas adiciones, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y remitió su texto al grupo de redacción. UN وبهاتين الاضافتين، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم التنفيذي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y remitió su texto al grupo de redacción. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y remitió su texto al grupo de redacción. UN وقد وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esas enmiendas, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y lo remitió al grupo de redacción. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله إلى فريق الصياغة.
    A reserva de esta modificación, el Grupo de Trabajo aprobó el contenido del proyecto de disposición modelo y lo remitió al grupo de redacción. UN وبهذا التعديل، وافق الفريق العامل على مضمون مشروع الحكم النموذجي وأحاله الى فريق الصياغة.
    el Grupo de Trabajo acordó recomendar que el Presidente del Consejo de Seguridad enviase cartas: UN 11- وافق الفريق العامل على أن يوصي رئيس مجلس الأمن بتوجيه رسائل إلى:
    En consecuencia, el Grupo de Trabajo acordó continuar las deliberaciones sobre ese asunto en un grupo de contacto que presidiría el representante de Nueva Zelandia. UN وعلى ذلك وافق الفريق العامل على مواصلة المناقشات بشأن المسألة في فريق اتصال يرأسه ممثل نيوزيلندا.
    Al finalizar la reunión, el Grupo de Trabajo acordó la preparación de lo siguiente: UN وإلى جانب ما ورد في هذا الاجتماع وافق الفريق العامل على ما يلي:
    el Grupo de Trabajo acordó recomendar que el Presidente del Consejo de Seguridad dirigiera cartas: UN 6 - وافق الفريق العامل على التوصية بأن يوجه رئيس مجلس الأمن رسائل:
    Así pues, el Grupo de Trabajo convino en que el principio se suprimiera del informe del grupo de contacto. UN وبناء عليه، وافق الفريق العامل على ضرورة حذفه من تقرير فريق الاتصال.
    el Grupo de Trabajo convino en que la congelación de activos financieros es una herramienta indispensable para atajar el terrorismo. UN 16 - وافق الفريق العامل على أن تجميد الأصول المالية يشكل وسيلة لا غنى عنها لكبح الإرهاب.
    el Grupo de Trabajo convino en que impedir el desplazamiento de terroristas es un instrumento esencial para luchar contra el terrorismo. UN 21 - وافق الفريق العامل على أن منع تحركات الإرهابيين يمثل تدبيرا من التدابير الأساسية في مكافحة الإرهاب.
    18. En la misma sesión, el Grupo de Trabajo aprobó la lista de organizaciones que figura en el anexo del documento E/AC.70/1994/4. UN ٨١ - وفي الجلسة ذاتها، وافق الفريق العامل على قائمة المنظمات الواردة في مرفق الوثيقة E/AC.70/1994/4.
    Si bien se expresaron algunas reservas respecto de esa propuesta, el Grupo de Trabajo aceptó la posibilidad de examinarla y de agregar entre corchetes un nuevo texto al respecto. UN ورغم الإعراب عن بعض التحفظات على ذلك الاقتراح، وافق الفريق العامل على إمكانية النظر في الاقتراح وإدراج عبارة إضافية بهذا المعنى بين معقوفتين.
    Después de un laborioso ejercicio de redacción, el Grupo de Trabajo decidió recomendar al Consejo de Seguridad que publicara una nota del Presidente del siguiente tenor: UN وبعد عملية صياغة موسعة، وافق الفريق العامل على أن يوصي المجلس بأن يصدر مذكرة من رئيس المجلس بشأن المحاور التالية:
    El Grupo de Trabajo estuvo de acuerdo con la categoría adicional de apoyo y con la tasa recomendada por la Secretaría. UN وقد وافق الفريق العامل على فئة الدعم اﻹضافية والمعدل الذي أوصت به اﻷمانة العامة.
    14. el Grupo de Trabajo aprobó su programa de trabajo, que figura en el documento E/CN.4/2004/WG.21/7. UN 14- وافق الفريق العامل على برنامج عمله كما يرد في الوثيقة E/CN.4/2004/WG.21/7.
    Para poner fin con eficiencia a las operaciones de las cartas de crédito en el marco del programa petróleo por alimentos, el Grupo de Trabajo había convenido en que los ministerios pertinentes del Iraq confirmarían la ejecución y expedirían y remitirían las confirmaciones de llegada necesarias al Banco Central del Iraq después del período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وبغية الإنهاء الفعال للعمليات المتصلة بخطابات الاعتماد في إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، وافق الفريق العامل على أن تؤكد الوزارات المعنية في العراق التسليم وتصدر إقرارات الوصول اللازمة وتحيلها إلى البنك المركزي العراقي عقب جلسة الفريق العامل.
    124. el Grupo de Trabajo aprobó en general el texto del artículo 5. UN 124- وافق الفريق العامل على مضمون المادة 5.
    76. el Grupo de Trabajo se declaró conforme con el contenido de los párrafos en su forma actual. UN 76- وافق الفريق العامل على مضمون الفقرتين بصيغتهما الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more