"واقترحت عدة وفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • varias delegaciones propusieron que se
        
    • varias delegaciones sugirieron que
        
    • varias delegaciones propusieron que el
        
    • muchas delegaciones propusieron que se
        
    • según varias delegaciones
        
    varias delegaciones propusieron que se considerara la posibilidad de incluir el crédito propuesto para las misiones especiales en un título distinto del título II del esbozo. UN واقترحت عدة وفود النظر في جعل الاعتماد المرصود للبعثات الخاصة مستقلا عن الجزء الثاني من مخطط الميزانية.
    varias delegaciones propusieron que se pidiera a los Estados partes que cooperaran en el ejercicio efectivo del derecho de presentar comunicaciones o información al Comité. UN واقترحت عدة وفود أن تُدعى الدولة الطرف إلى التعاون في الممارسة الفعلية لحق تقديم الرسائل أو المعلومات إلى اللجنة.
    varias delegaciones propusieron que se suprimieran los dos párrafos de la opción 2. UN واقترحت عدة وفود حذف الفقرتين الواردتين في الخيار ٢ .
    varias delegaciones sugirieron que se dedicara un período ordinario de sesiones a las cuestiones relativas a los programas y otro a las cuestiones administrativas y financieras. UN واقترحت عدة وفود تنظيم دورة عادية من أجل المسائل البرنامجية وتنظيم دورة عادية أخرى من أجل المسائل اﻹدارية والمالية.
    varias delegaciones propusieron que el FNUAP evaluara nuevamente la función que desempeñaba en la preservación y el aseguramiento del suministro de anticonceptivos y a la satisfacción de necesidades no atendidas, tanto de anticonceptivos como de gestión de la logística, inclusive mediante la colaboración con otros participantes principales en esta esfera. UN واقترحت عدة وفود أن يعيد الصندوق تقييم دوره في العمل على ضمان وكفالة وسائل منع الحمل وتلبية الاحتياجات غير الملباة، سواء من وسائل منع الحمل أو من إدارة السوقيات، بما في ذلك التعاون مع الفاعلين الرئيسيين اﻵخرين في هذا المجال.
    muchas delegaciones propusieron que se añadiera una referencia a la representación equilibrada entre hombres y mujeres. UN واقترحت عدة وفود إضافة إشارة إلى التمثيل المتوازن بين الرجال والنساء.
    según varias delegaciones, era necesario seguir examinando el párrafo 3. UN ١٩٠ - واقترحت عدة وفود ضرورة إمعان النظر في الفقرة ٣.
    varias delegaciones propusieron que se suprimieran los dos párrafos de la opción 2. UN واقترحت عدة وفود حذف الفقرتين الواردتين في الخيار ٢ .
    varias delegaciones propusieron que se suprimieran los dos párrafos de la opción 2. UN واقترحت عدة وفود حذف الفقرتين الواردتين في الخيار ٢ .
    varias delegaciones propusieron que se reexaminara la duración de los períodos de sesiones del Comité Especial de conformidad con los métodos de trabajo adoptados en 2006. UN 74 - واقترحت عدة وفود إعادة النظر في مدة اجتماعات اللجنة الخاصة وفقا لأساليب العمل المعتمدة في عام 2006.
    varias delegaciones propusieron que se estableciera un órgano en virtud de un instrumento internacional que formulara los objetivos para la ordenación basada en zonas geográficas y designara las zonas marinas protegidas, incluso mediante el reconocimiento de las zonas marinas protegidas establecidas en el plano regional. UN واقترحت عدة وفود إنشاء هيئة بموجب صك دولي لتحديد الأهداف المتوخاة من إدارة المناطق ولتحديد المحميات البحرية، بطرق منها الاعتراف بالمحميات البحرية الـمُقامة على الصعيد الإقليمي.
    varias delegaciones propusieron que se ampliara el párrafo 3A.16 a fin de incluir la lista de los 18 territorios considerados territorios no autónomos. UN ٥٧ - واقترحت عدة وفود توسيع نطاق الفقرة ٣ ألف - ١٦ لتشمل قائمة اﻷقاليم الثمانية عشرة التي تعتبر غير متمتعة بالحكم الذاتي.
    27. varias delegaciones propusieron que se mantuviese en examen la cuestión de las repercusiones sociales y económicas de las grandes poblaciones de refugiados en los países en desarrollo de acogida. UN ٧٢- واقترحت عدة وفود إبقاء مسألة اﻷثر الاجتماعي والاقتصادي لوجود أعداد كبيرة من اللاجئين على البلدان النامية المضيفة قيد الاستعراض.
    varias delegaciones propusieron que se suprimiera el artículo. UN واقترحت عدة وفود حذف هذه المادة .
    varias delegaciones sugirieron que el elemento se redactara de modo que sugiriera el diálogo y no juicios de valor. UN واقترحت عدة وفود أن تصاغ عبارات العنصر بطريقة تقترح حوارا وليس حكما.
    varias delegaciones sugirieron que en el futuro el FNUAP utilizara para su informe un formato más similar al del PNUD. UN واقترحت عدة وفود أن يتخذ تقرير الصندوق في المستقبل شكلا أقرب إلى شكل التقرير الذي يصدره البرنامج اﻹنمائي.
    varias delegaciones sugirieron que en el futuro el FNUAP utilizara para su informe un formato más similar al del PNUD. Respuesta de la Administración UN واقترحت عدة وفود أن يتخذ تقرير الصندوق في المستقبل شكلا أقرب إلى شكل التقرير الذي يصدره البرنامج اﻹنمائي.
    varias delegaciones propusieron que el FNUAP evaluara nuevamente la función que desempeñaba en la preservación y el aseguramiento del suministro de anticonceptivos y a la satisfacción de necesidades no atendidas, tanto de anticonceptivos como de gestión de la logística, inclusive mediante la colaboración con otros participantes principales en esta esfera. UN واقترحت عدة وفود أن يعيد الصندوق تقييم دوره في العمل على ضمان وكفالة وسائل منع الحمل وتلبية الاحتياجات غير الملباة، سواء من وسائل منع الحمل أو من إدارة السوقيات، بما في ذلك التعاون مع الفاعلين الرئيسيين اﻵخرين في هذا المجال.
    varias delegaciones propusieron que el Comité Especial ajustara la frecuencia y la duración de sus reuniones, tal vez celebrándolas cada dos años o acortando sus períodos de sesiones. UN 61 - واقترحت عدة وفود أن تعدل اللجنة الخاصة من وتيرة اجتماعاتها ومدتها، مشيرة إلى إمكان أن يكون ذلك بأن تجتمع اللجنة مرة كل سنتين أو أن تقوم باختصار مدة دوراتها.
    varias delegaciones propusieron que el Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales (resolución 45/117, anexo, de la Asamblea General, de 14 de diciembre de 1990) se utilizara como base para la redacción de este artículo. UN واقترحت عدة وفود استخدام المعاهدة النموذجية بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية )مرفق قرار الجمعية العامة ٥٤/٧١١ ، المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٠٩٩١( ، أساسا لصياغة مشروع هذه المادة .
    muchas delegaciones propusieron que se examinara el papel que desempeñaban los medios de comunicación de masas y la publicidad en la promoción de modalidades de consumo y producción no sostenibles y en la difusión de modalidades de consumo y producción en el plano internacional. UN ٠٤ - واقترحت عدة وفود دراسة دور الاتصالات، ووسائط اﻹعلام واﻹعلان التجاري في تشجيع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة وفي نشر أنماط الاستهلاك واﻹنتاج دوليا.
    muchas delegaciones propusieron que se examinara el papel que desempeñaban los medios de comunicación de masas y la publicidad en la promoción de modalidades de consumo y producción no sostenibles y en la difusión de modalidades de consumo y producción en el plano internacional. UN ٤٢ - واقترحت عدة وفود دراسة دور الاتصالات، ووسائط اﻹعلام واﻹعلان التجاري في تشجيع أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة وفي نشر أنماط الاستهلاك واﻹنتاج دوليا.
    según varias delegaciones, era necesario seguir examinando el párrafo 3. UN ١١٦ - واقترحت عدة وفود ضرورة إمعان النظر في الفقرة ٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more