"واقتصادية للبشرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y económico de la humanidad
        
    • y económico para los seres humanos
        
    Nos comprometemos, como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad, a lograr el objetivo de erradicar la pobreza en el mundo mediante una acción nacional enérgica y la cooperación internacional. UN نلتزم بهدف القضاء على الفقر في العالم، باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي، باعتبار ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    Como se recordará, los participantes en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se comprometieron a alcanzar la meta de erradicar la pobreza como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN ونذكر أن المشاركين في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التزموا بهدف القضاء على الفقر كحتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    En la Declaración, los participantes se comprometen, como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad, a lograr el objetivo de erradicar la pobreza en el mundo mediante una acción nacional enérgica y la cooperación internacional. UN كما يشتمل اﻹعلان على التزام بهدف القضاء على الفقر في العالم، باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي، باعتبار ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    En diciembre de 1996, la Asamblea General decidió que el tema del Decenio en su conjunto fuera que la erradicación de la pobreza era una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، أعلنت الجمعية العامة أن شعار العقد بكامله سيكون " القضاء على الفقر ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية "
    a) Aprobación por la Asamblea General del siguiente lema para el Decenio: La erradicación de la pobreza es una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos. UN )أ( اعتماد الجمعية العامة ما يلي موضوعا للعقد: القضاء على الفقر ضرورة حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    Hicieron suyo asimismo el reconocimiento de la Asamblea de que la erradicación de la pobreza era un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN وأيدوا كذلك اعتراف الجمعية العامة بأن القضاء على الفقر هو ضرورة حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية جمعاء.
    La incidencia de la pobreza es menor en el Asia sudoriental que en otras regiones del mundo en desarrollo; sin embargo, la erradicación de la pobreza constituye un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN ١٣ - وتابعت كلمتها قائلة إن انتشار الفقر محدود في جنوب شرقي آسيا عن مناطق أخرى من العالم النامي؛ ومع هذا فإن القضاء على الفقر يشكل ضرورة أخلاقية واجتماعية وأساسية واقتصادية للبشرية.
    Hoy la erradicación de la pobreza se considera un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN 4 - ومضى يقول إن القضاء على الفقر يُرى اليوم كحتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social se prestó especial atención a la cuestión de la erradicación de la pobreza y se contrajeron compromisos para establecer políticas y estrategias orientadas a hacer frente al problema de la extrema pobreza, como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أعطي اهتمام خاص لمسألة القضاء على الفقر وجرى التعهد بالتزامات من اجل وضع سياسات واستراتيجيات موجهة نحو التصدي لمشكلة الفقر المدقع بوصف ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    38. En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en 1995 en Copenhague, 117 jefes de Estado y de Gobierno y representantes de 186 países afirmaron, en la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social y Programa de Acción de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (A/CONF.166/9, cap. I), que la erradicación de la pobreza constituía un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN 38- وخلال القمة العالمية للتنمية الاجتماعية التي انعقدت في كوبنهاغن في عام 1995 أكد 117 رئيس دولة وحكومة وممثلو 186 دولة أن القضاء على الفقر يشكل حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    En la Declaración de Copenhague, se reconoce a la erradicación de la pobreza como " imperativo ético, social, político y económico de la humanidad " . UN فإعلان كوبنهاغن يعترف بأن القضاء على الفقر " ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " ().
    En la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los gobiernos se comprometieron a lograr el objetivo de erradicar la pobreza como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN 5 - في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، التزمت الحكومات بالقضاء على الفقر باعتبار ذلك حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية.
    La erradicación la pobreza se considera ya universalmente como un imperativo ético, social, político y económico de la humanidad. UN فالقضاء على الفقر ينظر إليه في جميع أنحاء العالم على أنه " حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " .
    El segundo compromiso dice en parte: " nos comprometemos, como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad, a lograr el objetivo de erradicar la pobreza en el mundo mediante una acción nacional enérgica y la cooperación internacional " 3. UN وينص الالتزام ٢ في الاعلان على النحو التالي: " نلتزم بهدف القضاء على الفقر في العالم، باتخاذ إجراءات وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي باعتبار ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية واقتصادية للبشرية " )٣(.
    En el segundo compromiso se aboga por una acción nacional enérgica y la cooperación internacional para erradicar la pobreza como “imperativo ético, social, político y económico de la humanidad”. UN ٢٨ - يدعو الالتزام ٢ الى اتخاذ تدابير وطنية حاسمة وممارسة التعاون الدولي للقضاء على الفقر باعتبار ذلك " ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " .
    " Nos comprometemos, como imperativo ético, social, político y económico de la humanidad, a lograr el objetivo de erradicar la pobreza en el mundo mediante una acción nacional enérgica y la cooperación internacional. " (A/CONF.166/9) UN " القضاء على الفقر في العالم، من خلال تدابير وطنية حاسمة ومن خلال التعاون الدولي، باعتبار ذلك ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " .
    Entre otras disposiciones, decidió que el lema del Decenio sería " La erradicación de la pobreza es una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos " (párr. 3). UN وقررت، ضمن أحكام أخرى، أن يكون موضوع العقد " القضاء على الفقر ضرورة حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " .
    En diciembre de 1996 la Asamblea General declaró que el tema general del Decenio sería `La erradicación de la pobreza es una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos ' (resolución 51/178 de la Asamblea General). UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1996، أعلنت الجمعية العامة أن موضوع العقد برمته هو " القضاء على الفقر ضرورة حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " (قرار الجمعية العامة 51/178).
    Recordamos a esta Comisión que, en 1996, la Asamblea General declaró que la eliminación de la pobreza era " una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos " . UN ونحن نذكر اللجنة بأن الجمعية العامة أعلنت في عام 1996 أن القضاء على الفقر " حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " ().
    2. Decide que el lema del Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza sea ' La erradicación de la pobreza es una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos ' y decide adoptar como lema del Decenio el que se propone en el informe del Secretario GeneralA/51/443, incisos a) y b) del párrafo 53. UN " ٢ - تقرر أن يكون موضوع عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر " القضاء على الفقر ضرورة حتمية أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية " وتقرر اعتماد الشعار المقترح في تقرير اﻷمين العام شعارا للعقد)٦(؛
    La Asamblea General, por su parte, proclamó recientemente el Primer Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza que se celebrará entre 1997 y 2006 con el tema " la erradicación de la pobreza es una necesidad imperiosa de carácter ético, social, político y económico para los seres humanos " . UN وقد أعلنت الجمعية العامة مؤخرا، من جانبها، استهلال عقد اﻷمم المتحدة اﻷول للقضاء على الفقر، الذي يمتد من أول عام ١٩٩٧ إلى نهاية عام ٢٠٠٦، وموضوعه " القضاء على الفقر ضرورة أخلاقية واجتماعية وسياسية واقتصادية للبشرية جمعاء " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more