"واقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • protectora
        
    • de protección
        
    • protector
        
    • antibalas
        
    • prueba
        
    • protectoras
        
    • condón
        
    • protectores
        
    • blindados
        
    • protección contra
        
    • proteja
        
    • Kevlar
        
    • armadura
        
    • pantalones
        
    • resistentes
        
    Se puede moldear alrededor de cualquier objeto y forma una capa protectora. Open Subtitles انه سوف يتجمد حول أى جسم و يشكل طبقة واقية
    Se proporciona vestimenta protectora y botas a los que trabajan en campos o en zonas pantanosas. UN وتوفر لهم ثياب للحماية، وأحذية واقية للذين يعملون في الحقول أو في المستنقعات.
    Propulsores usados, etapas de maniobra usadas, cubiertas de protección térmica y otros objetos no funcionales UN محركات تعزيز مستهلكة ومراحل صاروخية للمناورة مستهلكة وأغطية واقية وأجسام أخرى غير وظيفية
    El apoyo internacional proporcionó una red de protección que sirvió a Israel para sufragar una costosa ocupación de la Ribera Occidental. UN وتحول هذا الدعم الدولي إلى شبكة واقية استطاعت من خلالها إسرائيل أن تطبق في الضفة الغربية احتلالا فاخرا.
    Ahora... ese enfoque de diseñar algo para luego cubrirlo con un domo protector también lo hicimos para nuestro proyecto de Marte. TED الآن، إن هذا الأسلوب في تصميم شيء ثم تغطيته بقبةٍ واقية قمنا به أيضًا في مشروعنا الخاص بالمريخ.
    Bueno, el chaleco antibalas hizo su trabajo, pero el impacto le rompió una costilla, pero estará bien en unos días. Open Subtitles حسنا، سترة واقية فعلت وظيفتها ولك تاثيره تصدع في احد الاضلاع ولكنها ستكون بخير في ايام قليلة
    En 2011 se adquirieron chalecos a prueba de balas adaptados a la anatomía femenina. UN وفي عام 2011، بدأ توفير سُتر واقية من الرصاص مصممة لتلائم النساء.
    Dentro de sus membranas protectoras y la cubierta dura del cráneo, este órgano delicado está generalmente bien protegido. TED داخل أغشية واقية والغطاء الصلب للجمجمة، هذا العضو الحساس عادةً ما يكون محميًا بشكل جيد.
    En mi último año, la hermana Mary Francis encontró un condón en mi escritorio. Open Subtitles في الأختِ ماري فرانسيز سَنَتِي الكبيرةِ وَجدَ a واقية جنسية في منضدتِي.
    protectores contra variaciones de corriente de seis enchufes Fuente de suministro ininterrumpido UN وحدات واقية من التغيرات الكهربائية المفاجئة ذات ٦ مقابس
    El demandado, un vendedor alemán, entregó película protectora de superficies a un comprador austríaco, el demandante, para su utilización por el socio comercial del comprador. UN سلم بائع ألماني، المدعى عليه، مشتريا نمساويا، المدعي، أغشية واقية للسطوح بغية استخدامها من قبل الشريك التجاري للمشتري.
    El personal de primeros auxilios debería usar guantes e indumentaria protectora. UN يجب أن يرتدي مقدمو الإسعافات الأولية قفازات وملابس واقية.
    No llevaban indumentaria protectora y, ya sea por ignorancia o por no saber leer, no siguieron las instrucciones correctas de uso. UN ولم يكن العمال يرتدون ثيابا واقية ولم يتبعوا التعليمات الصحيحة لاستعمال، إما بسبب الجهل أو الأمية.
    También se les proporcionaron equipos de protección, ayudas en efectivo y un seguro. UN وكان كل متدرب يحصل على ألبسة واقية وإعانات نقدية ورسوم تأمين.
    Necesito un día para poner mis asuntos en orden sin una escolta de protección. Open Subtitles أحتاج إلى يوم للحصول على الشؤون بلدي في النظام دون تفاصيل واقية.
    Se han reforzado las instalaciones de fortificación y el personal recibirá indumentaria de protección. UN ودعمت التحصينات المادية وسوف يزود الموظفون بعدد واقية.
    Normalmente no utilizan equipo protector para evitar exponerse a las sustancias peligrosas de los desechos médicos. UN وهؤلاء الأشخاص لا يستخدمون عادة أدوات واقية لحماية أنفسهم من التعرض للمواد الخطرة التي تحتوي عليها النفايات الطبية.
    El avance hacia el logro de estos contribuye a crear un entorno seguro y protector en el que los niños puedan desarrollar todo su potencial. UN ويساهم التقدم المحرَز صوب تحقيقها في خلق بيئة واقية وآمنة للأطفال يمكن لهم أن يُنمُّوا إمكاناتهم فيها تنمية تامة.
    Es fundamental contar con equipo protector en las situaciones violentas. UN ولا بد من توفير ألبسة واقية في حالة وجود عنف.
    vi) Fundas antibalas para vehículos UN المجموع ٠٠٠ ١٨٠ أغطية للمركبات واقية من القذائف
    "El ferrocarril de Whiskey Slide tenía un vagón a prueba de bandidos. Open Subtitles شريحة الويسكى ، وسيارة السكك الحديدية كانت واقية لقطاع الطرق
    Según parece, a los trabajadores de la fábrica no se les informa de los peligros a que están expuestos ni se les proporcionan vestimentas protectoras. UN ويبدو أنه لا يتم إعلام عمال المصنع بالمخاطر كما أنهم لا يزودون بملابس واقية.
    Tengo mi reloj, mi billetera, mi condón de a-quien-engaño. Open Subtitles أنا عِنْدي ساعتُي، محفظتي، ي الذي صباحاً أَربّي واقية جنسيةَ.
    El equipo de la UNSCOM ha proporcionado alrededor de 100 trajes protectores a los trabajadores iraquíes de Muthanna, los que fueron aceptados con mucha renuencia. UN وقد قدمت اللجنة الخاصة حوالي ١٠٠ سترة واقية للعمال العراقيين في المثنى. وقد قبل هذا العرض على مضض شديد.
    Por suerte para esos mensajeros, el Departamento de Estado tiene vehículos blindados. Open Subtitles ولحسن حظ السعاة أن وزارة الخارجية جعلت سياراتها واقية للرصاص.
    También se solicitan créditos para 10 vehículos con protección contra minas a un costo mensual de 500 dólares por vehículo. UN وقد خُصص مبلغ أيضا لشراء ١٠ مركبات واقية من اﻷلغام بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ دولار لكل مركبة.
    Las personas que manipulen el compuesto deben usar indumentaria que los proteja por completo. UN يجب على من يقومون بمناولة هذا المركب أن يستخدموا ملابس واقية كاملة.
    Tengo que saber si tengo que ponerme algo de Kevlar extra, tengo que saber si necesito llamar a mi hija y decir adiós por última vez. Open Subtitles أريد معرفة إذا ينبغي علي أن أضع سترة واقية إضافية، أريد معرفة إذا ينبغي علي الإتصال بإبنتي وتوديعها للمرة الأخيرة.
    Muéstrenle a nuestro amigo, que un soldado es más que una armadura. Open Subtitles لنري صديقينا ان الجندي ليس مجرد سترة واقية من الرصاص
    Adquisición de suministros como bombonas de gas, latas de agua y de combustible y otros suministros generales fungibles, así como 40 pantalones y chalecos de protección. UN شراء لوازم مثل اسطوانات الغاز وأوعية المياه والوقود وغيرها من المؤن العامة المستهلكة و 40 سروالا وسترة واقية.
    En este sentido, proporcionarán a los empleados equipos de protección personal que sean resistentes y adecuados al riesgo, a los procedimientos operacionales locales y a las condiciones ambientales; UN وفي هذا الصدد، تقوم بتزويد العاملين بمعدات واقية شخصية صالحة وملائمة للخطر، ولإجراءات التشغيل المحلية وللظروف البيئية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more