Entre los subsectores abarcados figurarán los de elaboración de alimentos, textiles, madera, cuero y maquinaria agrícola. | UN | وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية. |
Los insumos afectadas en este sector incluyen semillas de alta calidad, sistemas de riego y maquinaria agrícola. | UN | وتشمل المدخلات المتضررة في هذا القطاع ما يلي: البذور ذات الجودة العالية وأنظمة الري والآلات الزراعية. |
Centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico | UN | :: مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآلات الزراعية |
Desde 2008 se han venido distribuyendo herramientas y Maquinaria Agrícolas, como tractores de tamaño pequeño y mediano. | UN | وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية. |
Las cooperativas de agricultores han constituido una forma de proporcionar crédito a los agricultores, con préstamos vinculados a menudo a los insumos y la maquinaria agrícola. | UN | وكانت تعاونيات المزارعين إحدى طرق تقديم الائتمان للزراعيين، حيث كانت الائتمانات تربط غالباً بالمدخلات والآلات الزراعية. |
:: El Proyecto de Apoyo a la Mujer de las Zonas Rurales tiene por principal objetivo la distribución de materiales y maquinaria agrícola a las mujeres de las zonas rurales a fin de reducir la dureza de su trabajo y aumentar la productividad; | UN | مشروع دعم المرأة الريفية. هدفه الرئيسي هو توزيع المعدات والآلات الزراعية على الريفيات من أجل التخفيف من صعوبة العمل وزيادة الإنتاجية. |
- Prórroga al Régimen de incentivo a la inversión y a la producción local de bienes de capital y maquinaria agrícola: promueve la adquisición de bienes de capital y maquinaria agrícola mediante la baja en los aranceles a la importación que viene de extra zona. | UN | - تمديد نظام الحوافز من أجل الاستثمار والإنتاج المحلي للسلع الرأسمالية والآلات الزراعية: يعزز هذا النظام شراء سلع رأسمالية وآلات زراعية عن طريق تخفيض التعريفات الجمركية المفروضة على السلع المستوردة. |
Cultivos y maquinaria agrícola. | Open Subtitles | المحاصيل والآلات الزراعية |
a) La prestación de apoyo y de asesoramiento a los órganos encargados de la adopción de decisiones de los sectores público y privado en lo que respecta a las opciones de desarrollo tecnoeconómico para fortalecer el sector agroindustrial (alimentación, cuero, textiles, madera y maquinaria agrícola); | UN | (أ) تقديم الدعم والمشورة إلى هيئات اتخاذ القرار الرسمية والخاصة بشأن خيارات التطوير التقني-الاقتصادي من أجل تعزيز قطاع الصناعة الزراعية (الأغذية وصناعة الجلود والنسيج والأخشاب والآلات الزراعية)؛ |
Aún así, se ha comprobado que los hombres son quienes adoptan las decisiones relativas a la compra de equipo y Maquinaria Agrícolas en más de 60% de las familias. | UN | ومع هذا كله، فقد اتضح أن الرجال مسؤولون عن القرارات المتعلقة بشراء المعدات والآلات الزراعية في أكثر من 60 في المائة من الأسر المعيشية. |
Además, a fin de promover la agricultura y atajar con ello el hambre y la pobreza, el Gobierno proporciona información para aumentar la productividad y la competitividad y ofrece rebajas fiscales en aperos y Maquinaria Agrícolas. | UN | وفي محاولة لتعزيز الفلاحة بغية التصدي لمشكلتي الجوع والفقر، تقدم الحكومة أيضا معلومات لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية كما تقدم إعفاءات ضريبية على الأدوات والآلات الزراعية. |
Dos sitios web del Centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico de la CESPAP | UN | موقعا الإنترنت لمركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآلات الزراعية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ |
La Administración comunicó a la Junta que se había presentado oficialmente un nuevo sitio web del Centro de Ingeniería y Maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico de la CESPAP y que el antiguo sitio web se había eliminado. | UN | 410 - وأبلغت الإدارة المجلس بافتتاح موقع جديد على الشبكة لمركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآلات الزراعية التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ كما أغلق الموقع القديم. |
La multitud destruyó también e incendió los almiares, la maquinaria agrícola y de otra clase, los establos y todos los demás objetos pertenecientes a los romaníes. | UN | ثم قام الحشد بتحطيم وإحراق أكوام القش والآلات الزراعية وغيرها من الآلات، ومخازن علف الحيوانات، والحظائر، وجميع الأشياء الأخرى الخاصة بالغجر. |
En particular, los programas ofrecen estrategias y tecnologías de desarrollo ecológicamente sostenible para las industrias alimentaria, textil, del cuero, de la madera y de la maquinaria agrícola. | UN | وتقدم هذه البرامج، على وجه الخصوص، استراتيجيات وتكنولوجيات للتنمية المستدامة بيئيا لصناعات الأغذية والمنسوجات والجلود والأخشاب والآلات الزراعية. |
Ya se han obtenido resultados considerables en esferas como la promoción de inversiones, el aumento de calidad de los alimentos elaborados, la maquinaria agrícola y los sistemas industriales. | UN | وأوضح أنّ نتائج هامة قد تحققت في بعض المجالات مثل تشجيع الاستثمار، وتحسين جودة الإنتاج الغذائي، والآلات الزراعية والنظم الصناعية. |
En particular, estos programas ofrecen estrategias y tecnologías de desarrollo ecológicamente sostenibles para las industrias de alimentos, textiles, cuero, madera y de maquinaria agrícola. | UN | وتقدم هذه البرامج، على وجه الخصوص، استراتيجيات وتكنولوجيات للتنمية المستدامة بيئيا لصناعات الأغذية والمنسوجات والجلود والآلات الزراعية. |
18.44 La responsabilidad sustantiva del subprograma recae en la División de Comercio e Inversión, que cuenta con el apoyo del Centro del Asía y el Pacífico para la Transferencia de Tecnología y el Centro de Asia y el Pacífico de las Naciones Unidas para la Ingeniería y la Maquinaria Agrícolas. | UN | 18-44 تتولى شعبة التجارة والاستثمار المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي، بدعم من مركز آسيا والمحيط الهادئ لنقل التكنولوجيا ومركز الأمم المتحدة للهندسة والآلات الزراعية في آسيا والمحيط الهادئ. |