"والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los mecanismos regionales de derechos humanos
        
    • mecanismos de derechos humanos regionales y
        
    • y mecanismos regionales de derechos humanos
        
    • de derechos humanos regionales y de
        
    • de derechos humanos y mecanismos regionales
        
    • los mecanismos de derechos humanos regionales
        
    Esta situación ha seguido recibiendo la atención de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos, así como de la sociedad civil. UN وما زالت هذه الحالة تلقى اهتماما بالغا من جانب آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والمجتمع الدولي.
    También darán ocasión de fortalecer las alianzas y las redes y de promover el diálogo entre los Estados, la sociedad civil, las instituciones nacionales de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos existentes. UN كذلك فإنها ستتيح الفرصة لتعزيز كل من الشراكات والشبكات والحوار فيما بين الحكومات والمجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان حيثما وجدت.
    Así pues, Nicaragua espera que se siga prestando especial atención al examen, la racionalización y el mejoramiento de los mandatos para evitar la duplicación de tareas, en particular respecto de los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos regionales de derechos humanos. UN ولهذا تأمل حكومتها في مواصلة إيلاء انتباه خاص لاستعراض الولايات وترشيدها وتحسينها، بغية تجنب ازدواج الجهود، ولا سيما فيما يتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Se alentó a los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas a que siguieran desarrollando actividades conjuntas e intercambiando información. UN وشُجعت آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان على مواصلة الاضطلاع بأنشطة مشتركة وتبادل المعلومات.
    Se debe crear una base de datos en la que se centralicen las conclusiones, las decisiones y las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas. UN وينبغي إنشاء قاعدة بيانات تتضمن نتائج آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وقراراتها وتوصياتها.
    El proceso de consulta continuará con reuniones para académicos y entidades de las Naciones Unidas y mecanismos regionales de derechos humanos. UN وستتواصل عملية المشاورات بتنظيم اجتماعين للأكاديميين ولكيانات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    II. Progresos conseguidos en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 8 - 44 5 UN ثانياً - التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 8-44 6
    III. Fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 45 - 64 12 UN ثالثاً - تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 45-64 14
    En ambas reuniones, los participantes reconocieron la necesidad de fortalecer la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos a través del establecimiento de mecanismos específicos. UN وسلَّم المشاركون في كلا الاجتماعين بضرورة تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بإنشاء آليات محدَّدة.
    II. Progresos conseguidos en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos UN ثانياً- التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    17. En los últimos años ha aumentado la cooperación entre los órganos de tratados universales de derechos humanos y los mecanismos regionales de derechos humanos. UN 17- تزايد التعاون في السنوات الأخيرة بين هيئات المعاهدات العالمية لحقوق الإنسان والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Los coordinadores mantienen contactos periódicos con la Sección de Instituciones Nacionales y Mecanismos Regionales del ACNUDH, que está encargada de coordinar la labor de cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. UN ويجري المنسقون بانتظام اتصالات مع قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في المفوضية الذي يتولى مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    III. Fomento de la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos UN ثالثاً- تعزيز التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    72. Los coordinadores son fundamentales para fomentar la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos. UN 72- يُعتبر المنسقون العصب الرئيسي لتحسين التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    84. La Relatora Especial recomienda a los órganos de tratados de las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos que: UN 84- وتوصي المقررة الخاصة هيئات رصد معاهدات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان بما يلي:
    II. Progresos realizados en la cooperación entre las Naciones Unidas y los mecanismos regionales de derechos humanos 6 - 28 5 UN ثانياً - التقدم المحرز في التعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 6-28 5
    Los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas han expresado su preocupación respecto al incumplimiento por parte de varios Estados del principio de no devolución. UN وأعربت آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان عن مخاوفها من تقصير بعض الدول في التقيّد على نحو صارم بمبدأ عدم الإعادة القسرية.
    C. Seguimiento de las recomendaciones de los mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones Unidas 59 - 64 16 UN جيم - متابعة التوصيات المقدمة من آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 59-64 19
    A. Estados y mecanismos de derechos humanos regionales y de las Naciones UN ألف - الدول وآليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 72-82 21
    Tercer día: marco, medidas y mecanismos regionales de derechos humanos UN اليوم الثالث: الإطار والتدابير والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان
    G. Instituciones nacionales de derechos humanos y mecanismos regionales 50 - 51 14 UN زاي - المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان 50-51 16

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more