"والآن هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • y ahora esto
        
    • y ahora este
        
    • Y ahora esta
        
    • Ahora eso
        
    • Ahora ese
        
    Creía que ayer fue el peor día de mi vida, y ahora esto. Open Subtitles لقد ظننت أن الأمس كان أسوأ يوم في حياتي، والآن هذا.
    Doce meses persiguiendo ovejas y poniendo derechos los cuadros reales, ¡y ahora esto! Open Subtitles اثنا عشر شهراً من مطاردة الغنم وتقويم اللوحات الملكية, والآن هذا!
    Primero el arbol de naranjas, y ahora esto. Open Subtitles أريد معرفة كيفية قيامك بالخدعة. أولاً شجرة البرتقال، والآن هذا.
    Le disparaste a un hombre anoche y ahora esto. No voy a ir a la cárcel por ti. Open Subtitles تضرب رجلاً ليلة أمس والآن هذا لن أذهب للسجن من أجلك
    Siguiendo con la charla, de tu mina y ahora este banco, como sea que no se me de bien, siento que me casé bastante bien. Open Subtitles التحدث أكثر يشوش عقلك والآن هذا المصرف مهما كنت غير بارع فيه أشعر أنني تزوجت جيداً
    y ahora esto que no estaba en el mundo está en el sistema alimentario. Open Subtitles والآن هذا الشيء ان لم يكن في العالم هو موجود في نظام صناعة الطعام
    Quiero decir, primero el robo de 9 millones del furgón blindado, ¿y ahora esto? Open Subtitles أعني سرقة بحجم 9 ملايين بالشاحنة المصفحة والآن هذا
    Y Kitty y yo sólo estamos empezando a intentar reconstruir nuestro matrimonio, y ahora esto. Open Subtitles و لقد كنا انا و "كيتي" لتونا بدأنا محاوله إنجاح زواجنا والآن هذا
    No puedes matar al diablo y estás perdiendo la fe en ti mismo, tu hermano y ahora esto. Open Subtitles لا يمكنك قتل الشرير وأنت تفقد إيمانك.. وتفقد نفسك واخاك، والآن هذا..
    Primero me entrega a la policía por asesinato, y ahora esto. Open Subtitles لذا أوّلاً، يقوم بتسليمي للشرطة لإرتكاب جريمة قتل، والآن هذا.
    Me humilló ayer en la piscina, y ahora esto. Open Subtitles لقد تجاهلتني في حمام السباحة أمس، والآن هذا
    Lo de la DGT, la sala de urgencias, tu padre, y ahora esto. Open Subtitles حسناً ؟ إدارةشئونالسيارات،غرفة الطوارئ، أبوكِ ، والآن هذا.
    Primero pones el Cuatro de Julio en domingo y ahora esto. Lo discutiremos después. Open Subtitles أولاً وضعت الـ4 من تموز يوم الأحد والآن هذا سنناقش هذا الأمر لاحقاً
    Cualquiera que pudiera darme detalles de su vida y ahora esto. Open Subtitles كل وأي شيء قد يخبرنّي تفاصيل حياته والآن هذا
    Primero mamá monta otra vez su famoso teatro de la desaparición ¿y ahora esto? Open Subtitles في البداية أمي انسحبت.. اختفت كما تعرف, والآن هذا الأمر؟
    Cinco diplomáticos muertos y ahora esto. Open Subtitles خمسة دبلوماسيين قتلوا والآن هذا
    Él dijo que su granja ya estaba contra las cuerdas y no le estaba yendo bien, y ahora esto. Open Subtitles قال أن المزرعة بالكاد تعمل لا تنتج جيدا والآن هذا
    Primero el terremoto, luego se volvió súper-frío y ahora esto. Open Subtitles أولاً ؛ الزلزال.. و بعدها ضرب عاصفة ثلجية في البلدة ؛ والآن هذا.
    Me parece que es una coincidencia muy grande puesto que solía trabajar con un escuadrón de explosivos y ahora este tío está muerto, y fue asesinado con una bomba. Open Subtitles انكَ كنتَ تعمل في فرقة خبراء المتفجرات والآن هذا الرجل ميت وقد قتلَ بواسطة قنبلة
    Primero entrega la Casa Blanca a los malditos católicos, Y ahora esta putada. Open Subtitles أولاً قام بتسليم البيت الأبيض إلى الكاثوليك الملاعين والآن هذا الهراء
    Todo el camino, estuve pensando... sobre la conversación que tendríamos mi mamá y yo... y Ahora eso nunca sucederá. Open Subtitles طوال الطريق بأكمله كنت أفكر بشأن المحادثة التي ستدور بين أمي وبيني والآن هذا لن يحدث
    Esto no puede continuar. El viejo, luego la profesora, y Ahora ese tipo. Open Subtitles لا يمكن ان يستمر الأمر هكذا, اولا, رجل القمامة, ثم المعلمة, والآن, هذا الفتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more