"والأحزاب السياسية المعارضة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los partidos políticos de la oposición
        
    • y partidos políticos de la oposición
        
    • de los partidos políticos de oposición
        
    El Presidente de Burundi y los partidos políticos de la oposición habían llegado a un acuerdo para constituir un nuevo gobierno que reflejara la composición de la sociedad de Burundi y, hasta cierto punto, las disposiciones de la Constitución provisional. UN فقد توصل رئيس بوروندي والأحزاب السياسية المعارضة إلى اتفاق من أجل تشكيل حكومة جديدة تعكس تركيبة المجتمع البوروندي، وتتوافق إلى حد ما وأحكام الدستور المؤقت.
    Los representantes de más de 200 partidos políticos que participaron en la reunión firmaron el código de conducta, excepto la Unión para la Nación Congoleña Democrática y el Progreso Social y los partidos políticos de la oposición aliados a esta. UN وشارك ما يربو على 200 حزب سياسي في الاجتماع حيث وقَّعت جميعا، باستثناء الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي والأحزاب السياسية المعارضة المتحالفة معه، على مدونة قواعد السلوك.
    También celebró reuniones periódicas en cada estado con representantes del Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés y los partidos políticos de la oposición para promover la participación, la transparencia y el intercambio de información. UN وعقدت في كل ولاية اجتماعات منتظمة مع ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان والأحزاب السياسية المعارضة لتعزيز المشاركة والشفافية وتبادل المعلومات.
    El proyecto de ley está siendo examinado por la Asamblea Nacional, que consulta a los periodistas, la sociedad civil y los partidos políticos de la oposición. UN وتنظر الجمعية الوطنية حاليا في مشروع القانون هذا، وتقوم في إطار ذلك بالتشاور مع صحفيين ومنظمات المجتمع المدني والأحزاب السياسية المعارضة.
    Representantes de grupos de la sociedad civil y partidos políticos de la oposición opinaron que el Gobierno sólo fingía apoyar la reconciliación nacional. UN وأعرب ممثلون عن جماعات المجتمع المدني والأحزاب السياسية المعارضة عن رأى مفاده أن الحكومة لا تسهم في المصالحة الوطنية إلا بالكلام.
    Además, el Gobierno y los partidos políticos de la oposición celebraron consultas el 26 de octubre de 2011 sobre el nuevo proyecto de ley de partidos políticos en el Foro de Dirigentes de Partidos Políticos UN وأيضا، أجرت الحكومة والأحزاب السياسية المعارضة مشاورات في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2011 بشأن مشروع قانون الأحزاب السياسية الذي وضع مؤخرا، وذلك من خلال منتدى قيادات الأحزاب السياسية
    21) El Comité considera preocupantes los obstáculos que se han puesto a la inscripción en el registro y la libertad de acción de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de defensa de los derechos humanos y los partidos políticos de la oposición (arts. 19, 22, 25 y 26). UN 21) تنظر اللجنة بعين القلق إلى العقبات المفروضة على تسجيل المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة وعلى عملها بصورة حرة (المواد 19 و22 و25 و26).
    21) El Comité considera preocupantes los obstáculos que se han puesto a la inscripción en el registro y la libertad de acción de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de defensa de los derechos humanos y los partidos políticos de la oposición (arts. 19, 22, 25 y 26). UN (21) تنظر اللجنة بعين القلق إلى العقبات المفروضة على تسجيل المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة وعلى عملها بصورة حرة (المواد 19 و 22 و 25 و 26).
    21. El Comité considera preocupantes los obstáculos que se han puesto a la inscripción en el registro y la libertad de acción de las organizaciones no gubernamentales (ONG) de defensa de los derechos humanos y los partidos políticos de la oposición (artículos 19, 22, 25 y 26 del Pacto). UN 21- تنظر اللجنة بعين القلق إلى العقبات المفروضة على تسجيل المنظمات غير الحكومية المعنية بالدفاع عن حقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة وعلى عملها بصورة حرة (المواد 19 و22 و25 و26 من العهد).
    El Relator Especial siente preocupación por el hecho de que la triple vertiente del marco opresivo, a saber, un régimen de registro permisivo; la denegación selectiva del registro; y la tipificación como delito de la actividad sin registro, también tiene por objeto entorpecer la participación en las elecciones de las asociaciones independientes y los partidos políticos de la oposición. UN 52 - ويساور المقرر الخاص القلق من أن الإطار القمعي الثلاثي الأطراف المؤلف من نظام تسجيل متساهل، وحرمان انتقائي للتسجيل، وتجريم أداء المهام دون تسجيل، يهدف أيضا إلى عرقلة مشاركة الجمعيات المستقلة والأحزاب السياسية المعارضة في الانتخابات.
    Las conversaciones entre el Gobierno y los partidos políticos de la oposición prosiguieron en el contexto del marco permanente de diálogo y mediante contactos directos con el FPI, aunque las conversaciones oficiales entre este y el Gobierno se estancaron en febrero. UN 5 - وتواصلت المناقشات بين الحكومة والأحزاب السياسية المعارضة ضمن المنتدى الدائم للحوار ومن خلال الاتصالات المباشرة مع الجبهة الشعبية الإيفوارية، على الرغم من توقف المناقشات الرسمية بين الحكومة والجبهة الشعبية في شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more