"والأدوات ذات الصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • e instrumentos relacionados con
        
    • e instrumentos conexos
        
    • y herramientas pertinentes
        
    • e instrumentos pertinentes
        
    • y los instrumentos útiles
        
    • los instrumentos conexos
        
    Políticas e instrumentos relacionados con el comercio y maneras en que pueden utilizarse para resolver los problemas relacionados con los productos básicos UN السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    Tema 5. Políticas e instrumentos relacionados con el comercio y maneras en que pueden utilizarse, para resolver los problemas relacionados con los productos básicos UN البند 5: السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    El flujo de comunicación dentro de la organización se verá facilitado por un sitio Intranet remodelado e instrumentos conexos. UN وسيجري تيسير تدفق الاتصالات داخل المكتب من خلال موقع منقح على الشبكة الداخلية والأدوات ذات الصلة.
    51. El UNICEF seguirá empeñado en la optimización de los sistemas internos e instrumentos conexos. UN 51 - ستواصل اليونيسيف العمل على وضع النُّظُم الداخلية والأدوات ذات الصلة في وضع مثالي.
    i) Generar datos para realizar análisis socioeconómicos y elaborar indicadores y herramientas pertinentes para mejorar el uso de los estudios socioeconómicos de forma que sean útiles para los responsables de la formulación de políticas y otros interesados, en particular los ministerios de economía y finanzas; UN `1` توليد البيانات من أجل عمليات التقييم الاجتماعي- الاقتصادي، ووضع المؤشرات والأدوات ذات الصلة بغية تعزيز استخدام التقييم الاجتماعي- الاقتصادي بطريقة تناسب واضعي السياسات والجهات المعنية الأخرى، بمن في ذلك وزراء المالية والاقتصاد؛
    25. Egipto acoge con satisfacción las recomendaciones de la reunión del Grupo intergubernamental de expertos de composición abierta sobre la protección contra el tráfico de bienes culturales, que subrayan la importancia de la cooperación internacional y el uso de las bases de datos e instrumentos pertinentes elaborados por las organizaciones internacionales competentes. UN 25 - وأعرب عن ترحيب مصر بتوصيات الاجتماع الأخير لفريق الخبراء الحكومي الدولي مفتوح العضوية المعني بالحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية، والتي تسلط الضوء على أهمية التعاون الدولي واستخدام قواعد البيانات والأدوات ذات الصلة التي تعدها المنظمات الدولية المختصة.
    d) La formulación de recomendaciones sobre las prácticas óptimas y los instrumentos útiles para elaborar hojas de ruta y planes de acción tecnológicos; UN (د) تقديم توصيات بشأن أفضل الممارسات والأدوات ذات الصلة لوضع خرائط طريق وخطط عمل خاصة بالتكنولوجيا؛
    Políticas e instrumentos relacionados con el comercio y UN السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية
    Estas guías e instrumentos relacionados con la auditoría y la evaluación promueven la rendición de cuentas en la organización. UN 12 - إن هذه التوجيهات والأدوات ذات الصلة بمراجعة الحسابات والتقييم تعزز المساءلة في المنظمة.
    5. Políticas e instrumentos relacionados con el comercio y maneras en que pueden utilizarse para resolver los problemas relacionados con los productos básicos. UN 5- السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    5. Políticas e instrumentos relacionados con el comercio y maneras en que pueden utilizarse para resolver los problemas relacionados con los productos básicos. UN 5- السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة وكيفية استخدامها لحل مشاكل السلع الأساسية
    Se examinó la cuestión de la identificación de oportunidades para la diversificación de la matriz energética, la manera en que pueden utilizarse las políticas e instrumentos relacionados con el comercio para resolver los problemas relacionados con los productos básicos, y la manera en que las políticas financieras y de inversión pueden mejorar el acceso a recursos financieros que permitan un desarrollo basado en los productos básicos. UN ونظرت في تحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، والطريقة التي يمكن بها استخدام السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة لحل مشكلات السلع الأساسية، فضلاً عن الطريقة التي يمكن بها للسياسات الاستثمارية والمالية أن تعزز إمكانية الحصول على الموارد المالية اللازمة للتنمية القائمة على السلع الأساسية.
    e) Determinará de qué manera las políticas e instrumentos relacionados con el comercio pueden utilizarse para resolver los problemas relacionados con los productos básicos (Acuerdo de Accra, párr. 93); UN (ﻫ) تحديد الكيفية التي يمكن بها استخدام السياسات والأدوات ذات الصلة بالتجارة من أجل حل مشاكل السلع الأساسية (اتفاق أكرا، الفقرة 93)؛
    También se promoverán la eficacia institucional y las perspectivas de carrera del personal mediante una serie de políticas e instrumentos conexos que se han desarrollado recientemente o se están desarrollando. UN 77 - كما ستعزز الفعالية في المنظمة والتطوير الوظيفي بمجموعة من السياسات والأدوات ذات الصلة التي أعدت مؤخرا أو يجري إعدادها.
    e) Elaboración de orientaciones y procedimientos relacionados con las Juntas de Investigación, incluidos modelos e instrumentos conexos UN (هـ) وضع التوجيهات والإجراءات المرتبطة بمجالس التحقيق، بما يشمل النماذج والأدوات ذات الصلة
    Los centros de la Base de Datos sobre Recursos Mundiales del PNUMA (GRID) en Europa prestaron asistencia a los países de Europa oriental, el Cáucaso y Asia central en la creación de capacidad para la evaluación ambiental integrada y metodologías e instrumentos conexos. UN وقامت مراكز قاعدة بيانات الموارد العالمية الأوروبية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، (GRID) بمساعدة البلدان في شرق أوروبا والقوقاز وآسيا الوسطى في بناء قدراتها بشأن التقييم البيئي المتكامل والمنهجيات والأدوات ذات الصلة.
    Alentar a los órganos del sistema de las Naciones Unidas a que hagan uso de asociaciones con el mundo del deporte como parte de su enfoque a una estrategia común de desarrollo (siguiendo el ejemplo de las evaluaciones conjuntas por países y de los marcos de asistencia al desarrollo de las Naciones Unidas) e instrumentos conexos. UN (ﻫ) وتشجيع هيئات منظومة الأمم المتحدة على الاستفادة من شراكات الرياضة كجزء من نهجها بشأن استراتيجية إنمائية مشتركة (على نحو ما توضحه التقييمات القطرية المشتركة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية) والأدوات ذات الصلة.
    g) Utilizar las bases de datos y herramientas pertinentes preparadas por las organizaciones internacionales competentes, como la UNESCO, el Unidroit, la INTERPOL, el Consejo Internacional de Museos y la Organización Mundial de Aduanas, para ayudar a los Estados Miembros en la lucha contra el tráfico de bienes culturales; UN (ز) استخدام قواعد البيانات والأدوات ذات الصلة التي سبق أن وضعتها منظمات دولية مختصة مثل اليونسكو واليونيدروا والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    e) Utilizar las bases de datos y herramientas pertinentes preparadas por las organizaciones internacionales competentes, como la UNESCO, el UNIDROIT, la INTERPOL, el Consejo Internacional de Museos y la Organización Mundial de Aduanas, en la lucha contra el tráfico de bienes culturales; UN وإلى اللجنة؛ (هـ) استخدام قواعد البيانات والأدوات ذات الصلة التي سبق أن وضعتها منظمات دولية مختصة مثل اليونسكو واليونيدروا والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك في مجال مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    Ya había algunas iniciativas en apoyo de esta esfera, y la secretaría de la Convención Marco mantenía una base de datos sobre las estrategias locales de respuesta, disponible en su sitio web, y un compendio sobre los métodos e instrumentos pertinentes. UN وهنالك بعض المبادرات لدعم هذا المجال وتحافظ أمانة الاتفاقية الإطارية على قاعدة بيانات بشأن استراتيجيات التكيُّف المحلية في موقع الاتفاقية الإطارية على شبكة الإنترنت()، وعلى مجموعة من الأساليب والأدوات ذات الصلة.
    d) La formulación de recomendaciones sobre las prácticas óptimas y los instrumentos útiles para elaborar hojas de ruta y planes de acción tecnológicos; UN (د) تقديم توصيات بشأن أفضل الممارسات والأدوات ذات الصلة لوضع خرائط طريق وخطط عمل خاصة بالتكنولوجيا؛
    Se indican los elementos generales de un sistema de ese tipo y los instrumentos conexos. UN ويطرح هذا الفصل العناصر العامة لهذا النظام والأدوات ذات الصلة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more