Los Estados Unidos, el Brasil, Yugoslavia y la Argentina debían el 88% de la suma total pendiente de pago. | UN | فالولايات المتحدة والبرازيل ويوغوسلافيا والأرجنتين مدينة جميعها بنسبة 88 في المائة من مجموع المبلغ غير المسدد. |
la Argentina rechaza aquellos argumentos que condicionan los avances en el campo del desarme nuclear a los existentes en el campo convencional. | UN | والأرجنتين ترفض الحجج التي تجعل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهناً بتحقيق التقدم في مجال الأسلحة التقليدية. |
Los funcionarios del SBDC a menudo intercambian experiencias con sus homólogos de los Estados Unidos y la Argentina. | UN | وعادة ما يتبادل موظفو الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة الخبرات مع نظرائهم في الولايات المتحدة والأرجنتين. |
Los funcionarios del SBDC a menudo intercambian experiencias con sus homólogos de los Estados Unidos y la Argentina. | UN | وكثيراً ما يتبادل موظفو الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة الخبرات مع نظرائهم في الولايات المتحدة والأرجنتين. |
Brasil y Argentina: Iniciación de una investigación antidumping de importaciones de China | UN | البرازيل والأرجنتين: بدء تحقيق لمكافحة الإغراق بشأن الواردات من الصين. |
Formulan declaraciones los representantes de Singapur, Barbados, Burundi, Francia y la Argentina. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من سنغافورة، وبربادوس، وبوروندي، وفرنسا، والأرجنتين. |
la Argentina conserva prohibiciones de larga data a empresas que trabajan tanto para las Islas Falkland como para la Argentina. | UN | وتواصل الأرجنتين الإبقاء على أنظمة حظر طال أمدها على الشركات العاملة في كل من جزر فوكلاند والأرجنتين. |
Se citaron las buenas prácticas de Chile y la Argentina a ese respecto. | UN | وأشير إلى تجربة شيلي والأرجنتين باعتبارها ممارسات جيدة في هذا الصدد. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Marruecos, la Argentina y Argelia. | UN | وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والمغرب والأرجنتين والجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
Estuvo a cargo de profesores de universidades de España, Chile, el Uruguay y la Argentina. | UN | وقام بتدريسه محاضرون جامعيون من إسبانيا وشيلي وأوروغواي والأرجنتين. |
Asistieron delegados estudiantiles de 125 escuelas en los Estados Unidos, así como de la Argentina, Bélgica, la Federación de Rusia, México y Suecia. | UN | وجاء المندوبون الطلاب من 125 مدرسة في الولايات المتحدة والأرجنتين وبلجيكا والمكسيك والاتحاد الروسي والسويد. |
la Argentina, en forma solidaria, ha estructurado una solución legislativa y judicial que ha permitido la pacificación interna. | UN | والأرجنتين ككيان جماعي قد وضعت حلا تشريعيا وقضائيا أعاد السلم إلى البلد. |
No obstante, unas pocas de estas empresas de China, la República de Corea, el Brasil, Singapur, Indonesia, la Argentina, México y Filipinas siguieron figurando entre los 250 mayores contratistas internacionales. | UN | وعلى الرغم من ذلك، استمرت شركات قليلة من الصين وجمهورية كوريا والبرازيل وسنغافورة وإندونيسيا والأرجنتين والمكسيك والفلبين في الظهور من بين ال250 مقاولاً دولياً البارزين. |
En ese estudio se proponen medidas para facilitar el transporte transfronterizo entre Bolivia y el Perú y entre Bolivia y la Argentina. | UN | وقدمت هذه الدراسة مقترحات بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتسهيل النقل عبر الحدود بين بوليفيا وبيرو، وبين بوليفيا والأرجنتين. |
Formularon declaraciones los representantes de Bangladesh, Túnez y la Argentina. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش وتونس والأرجنتين. |
A continuación formularon declaraciones los representantes de China, Francia, la Argentina, Malí y Malasia. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا والأرجنتين ومالي وماليزيا. |
la Argentina, comprometida con esta tarea, continuará haciendo su aporte en tal sentido. | UN | والأرجنتين ملتزمة بالاضطلاع بهذه المهمة، وستواصل تقديم مساهمتها. |
Los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina confirmaron que se habían aplicado las medidas prácticas examinadas en Madrid. | UN | وأكدت حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين تنفيذ التدابير العملية التي نوقشت في مدريد. |
El representante de China expresó la esperanza de que las conversaciones entre el Reino Unido y la Argentina prosiguieran y de que la situación se resolviera pronto. | UN | وأعرب ممثل الصين عن أمله في أن تستمر المحادثات بين المملكة المتحدة والأرجنتين وأن يتم تسوية الحالة قريبا. |
la Argentina fue otro país candidato, y también Uganda. | UN | والأرجنتين كانت مرشحة أيضا لأن تكون مكانا لهم. |
En el futuro, haremos lo mismo con otros países, incluido los Estados Unidos de América, Austria y Argentina. | UN | وفي المستقبل، سنقوم بالشيء نفسه مع البلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والأرجنتين. |
:: Convenio entre la República de Guatemala y la República Argentina sobre cooperación para combatir el narcotráfico y la farmacodependencia | UN | :: اتفاقية بين غواتيمالا والأرجنتين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛ |
Bélgica, el Canadá, Costa Rica, China, Egipto, la Federación de Rusia, Hungría, el Senegal, Suecia y Tailandia | UN | واﻷرجنتين وبلجيكا وتايلند والسنغال والسويد والصين وكندا وكوستاريكا ومصر وهنغاريا |