"والأرجنتين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Argentina
        
    • y Argentina
        
    • Argentina y
        
    • la República Argentina
        
    • de Rusia
        
    Los Estados Unidos, el Brasil, Yugoslavia y la Argentina debían el 88% de la suma total pendiente de pago. UN فالولايات المتحدة والبرازيل ويوغوسلافيا والأرجنتين مدينة جميعها بنسبة 88 في المائة من مجموع المبلغ غير المسدد.
    la Argentina rechaza aquellos argumentos que condicionan los avances en el campo del desarme nuclear a los existentes en el campo convencional. UN والأرجنتين ترفض الحجج التي تجعل إحراز التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهناً بتحقيق التقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
    Los funcionarios del SBDC a menudo intercambian experiencias con sus homólogos de los Estados Unidos y la Argentina. UN وعادة ما يتبادل موظفو الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة الخبرات مع نظرائهم في الولايات المتحدة والأرجنتين.
    Los funcionarios del SBDC a menudo intercambian experiencias con sus homólogos de los Estados Unidos y la Argentina. UN وكثيراً ما يتبادل موظفو الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة الخبرات مع نظرائهم في الولايات المتحدة والأرجنتين.
    Brasil y Argentina: Iniciación de una investigación antidumping de importaciones de China UN البرازيل والأرجنتين: بدء تحقيق لمكافحة الإغراق بشأن الواردات من الصين.
    Formulan declaraciones los representantes de Singapur, Barbados, Burundi, Francia y la Argentina. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من سنغافورة، وبربادوس، وبوروندي، وفرنسا، والأرجنتين.
    la Argentina conserva prohibiciones de larga data a empresas que trabajan tanto para las Islas Falkland como para la Argentina. UN وتواصل الأرجنتين الإبقاء على أنظمة حظر طال أمدها على الشركات العاملة في كل من جزر فوكلاند والأرجنتين.
    Se citaron las buenas prácticas de Chile y la Argentina a ese respecto. UN وأشير إلى تجربة شيلي والأرجنتين باعتبارها ممارسات جيدة في هذا الصدد.
    En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones los representantes del Reino Unido, Marruecos, la Argentina y Argelia. UN وأدلى كل من ممثلي المملكة المتحدة والمغرب والأرجنتين والجزائر ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    Estuvo a cargo de profesores de universidades de España, Chile, el Uruguay y la Argentina. UN وقام بتدريسه محاضرون جامعيون من إسبانيا وشيلي وأوروغواي والأرجنتين.
    Asistieron delegados estudiantiles de 125 escuelas en los Estados Unidos, así como de la Argentina, Bélgica, la Federación de Rusia, México y Suecia. UN وجاء المندوبون الطلاب من 125 مدرسة في الولايات المتحدة والأرجنتين وبلجيكا والمكسيك والاتحاد الروسي والسويد.
    la Argentina, en forma solidaria, ha estructurado una solución legislativa y judicial que ha permitido la pacificación interna. UN والأرجنتين ككيان جماعي قد وضعت حلا تشريعيا وقضائيا أعاد السلم إلى البلد.
    No obstante, unas pocas de estas empresas de China, la República de Corea, el Brasil, Singapur, Indonesia, la Argentina, México y Filipinas siguieron figurando entre los 250 mayores contratistas internacionales. UN وعلى الرغم من ذلك، استمرت شركات قليلة من الصين وجمهورية كوريا والبرازيل وسنغافورة وإندونيسيا والأرجنتين والمكسيك والفلبين في الظهور من بين ال250 مقاولاً دولياً البارزين.
    En ese estudio se proponen medidas para facilitar el transporte transfronterizo entre Bolivia y el Perú y entre Bolivia y la Argentina. UN وقدمت هذه الدراسة مقترحات بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتسهيل النقل عبر الحدود بين بوليفيا وبيرو، وبين بوليفيا والأرجنتين.
    Formularon declaraciones los representantes de Bangladesh, Túnez y la Argentina. UN وأدلى ببيانات ممثلو بنغلاديش وتونس والأرجنتين.
    A continuación formularon declaraciones los representantes de China, Francia, la Argentina, Malí y Malasia. UN ثم أدلى ببيانات ممثلو الصين وفرنسا والأرجنتين ومالي وماليزيا.
    la Argentina, comprometida con esta tarea, continuará haciendo su aporte en tal sentido. UN والأرجنتين ملتزمة بالاضطلاع بهذه المهمة، وستواصل تقديم مساهمتها.
    Los Gobiernos del Reino Unido y la Argentina confirmaron que se habían aplicado las medidas prácticas examinadas en Madrid. UN وأكدت حكومتا المملكة المتحدة والأرجنتين تنفيذ التدابير العملية التي نوقشت في مدريد.
    El representante de China expresó la esperanza de que las conversaciones entre el Reino Unido y la Argentina prosiguieran y de que la situación se resolviera pronto. UN وأعرب ممثل الصين عن أمله في أن تستمر المحادثات بين المملكة المتحدة والأرجنتين وأن يتم تسوية الحالة قريبا.
    la Argentina fue otro país candidato, y también Uganda. UN والأرجنتين كانت مرشحة أيضا لأن تكون مكانا لهم.
    En el futuro, haremos lo mismo con otros países, incluido los Estados Unidos de América, Austria y Argentina. UN وفي المستقبل، سنقوم بالشيء نفسه مع البلدان الأخرى، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا والأرجنتين.
    :: Convenio entre la República de Guatemala y la República Argentina sobre cooperación para combatir el narcotráfico y la farmacodependencia UN :: اتفاقية بين غواتيمالا والأرجنتين بشأن التعاون في مكافحة الاتجار بالمخدرات وإدمانها؛
    Bélgica, el Canadá, Costa Rica, China, Egipto, la Federación de Rusia, Hungría, el Senegal, Suecia y Tailandia UN واﻷرجنتين وبلجيكا وتايلند والسنغال والسويد والصين وكندا وكوستاريكا ومصر وهنغاريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more