"والأسئلة التي أثارتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • y preguntas formuladas por
        
    • y las preguntas planteadas por
        
    • y preguntas planteadas por
        
    2. Respuesta a la lista de cuestiones y preguntas formuladas por el Comité UN 2 - الردود على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة
    Los conferenciantes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de Filipinas, Bélgica, Colombia, Costa Rica, Indonesia, Haití, Panamá, Barbados, Saint Kitts y Nevis, Bolivia, México, Suecia y el Canadá. UN 12 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود الفلبين، وبلجيكا، وكولومبيا، وكوستاريكا، وإندونيسيا، وهايتي، وبنما، وبربادوس، وسانت كيتس ونيفس، وبوليفيا، والمكسيك، والسويد، وكندا.
    Los conferenciantes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de Filipinas, Bélgica, Colombia, Costa Rica, Indonesia, Haití, Panamá, Barbados, Saint Kitts y Nevis, Bolivia, México, Suecia y el Canadá. UN 12 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود الفلبين، وبلجيكا، وكولومبيا، وكوستاريكا، وإندونيسيا، وهايتي، وبنما، وبربادوس، وسانت كيتس ونيفس، وبوليفيا، والمكسيك، والسويد، وكندا.
    g) Determinar en qué medida se han abordado y resuelto las cuestiones y las preguntas planteadas por los equipos de expertos en los informes anteriores; UN (ز) تقييم مدى تناول وحسم المسائل والأسئلة التي أثارتها أفرقة خبراء الاستعراض في التقارير السابقة؛
    g) Determinar en qué medida se han abordado y resuelto las cuestiones y las preguntas planteadas por los equipos de expertos en los informes anteriores; UN (ز) تقييم مدى تناول وحسم المسائل والأسئلة التي أثارتها أفرقة خبراء الاستعراض في التقارير السابقة؛
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/HON/Q/6, y las respuestas de Honduras en el documento CEDAW/C/HON/Q/6/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/HON/Q/6، أما ردود هندوراس فترد في الوثيقة CEDAW/C/HON/Q/6/Add.1.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/SCG/Q/1 y las respuestas del Gobierno de Serbia en el documento CEDAW/C/SCG/Q/1/Add.1. UN وترد قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1 أما ردود حكومة صربيا فترد في الوثيقة CDAW/C/SCG/Q/1/Add.1.
    También en la séptima sesión, la Presidenta respondió a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones (véase A/C.2/65/SR.7). UN 5 - وفي الجلسة السابعة أيضا رد رئيس اللجنة على التعليقات والأسئلة التي أثارتها الوفود (انظر A/C.2/65/SR.7).
    Los expositores respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de los Estados Unidos, Luxemburgo, los Países Bajos, Filipinas, Bélgica, la Federación de Rusia, China, Suecia, Australia, Sudáfrica, Islandia, Portugal, el Canadá, Suiza, el Reino Unido, Argelia, Noruega y Barbados. UN 20 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود الولايات المتحدة، ولكسمبرغ، وهولندا، والفلبين، وبلجيكا، والاتحاد الروسي، والصين، والسويد، وأستراليا، وجنوب أفريقيا، وأيسلندا، والبرتغال، وكندا، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والجزائر، والنرويج، وبربادوس.
    Los expositores respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de Portugal (en nombre de la Unión Europea), Bolivia, el Pakistán, Noruega, Australia, el Canadá, el Japón, Suiza y el Reino Unido. UN 6 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، وبوليفيا، وباكستان، والنرويج، وأستراليا، وكندا، واليابان، وسويسرا، والمملكة المتحدة.
    Los expositores respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de los Estados Unidos, Luxemburgo, los Países Bajos, Filipinas, Bélgica, la Federación de Rusia, China, Suecia, Australia, Sudáfrica, Islandia, Portugal, el Canadá, Suiza, el Reino Unido, Argelia, Noruega y Barbados. UN 20 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود الولايات المتحدة، ولكسمبرغ، وهولندا، والفلبين، وبلجيكا، والاتحاد الروسي، والصين، والسويد، وأستراليا، وجنوب أفريقيا، وأيسلندا، والبرتغال، وكندا، وسويسرا، والمملكة المتحدة، والجزائر، والنرويج، وبربادوس.
    Los expositores respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de Portugal (en nombre de la Unión Europea), Bolivia, el Pakistán, Noruega, Australia, el Canadá, el Japón, Suiza y el Reino Unido. UN 6 - وردّ أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، وبوليفيا، وباكستان، والنرويج، وأستراليا، وكندا، واليابان، وسويسرا، والمملكة المتحدة.
    2. Respuesta a la lista de cuestiones y preguntas formuladas por el Comité (CEDAW/C/ZAF/Q/4) tras el examen de los informes periódicos segundo, tercero y cuarto combinados de Sudáfrica (CEDAW/C/ZAF/2-4) UN 2- الردود على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة (CEDAW/C/ZAF/Q/4) لدى النظر في التقرير الموحد الجامع للتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع لجنوب أفريقيا (CEDAW/C/ZAF/2-4)
    Los expositores respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por las delegaciones de Portugal (en nombre de la Unión Europea), los Estados Unidos, Noruega, Alemania, Bolivia, Somalia, Turquía, la Federación de Rusia y el Sudán, y por representantes de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental. UN 11 - ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي أثارتها وفود البرتغال (باسم الاتحاد الأوروبي)، والولايات المتحدة، والنرويج، وألمانيا، وبوليفيا، والصومال، وتركيا، والاتحاد الروسي، والسودان، وممثلو الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    g) Determinar en qué medida se han abordado y resuelto las cuestiones y las preguntas planteadas por los equipos de expertos en los informes anteriores; UN (ز) تقييم مدى تناول وحسم المسائل والأسئلة التي أثارتها أفرقة خبراء الاستعراض في التقارير السابقة؛
    26. La Sra. Arocha-Domínguez observa que las respuestas del Estado parte a las cuestiones y las preguntas planteadas por el Comité (CEDAW/C/MKD/Q/1-3/Add.1) parecen dar por supuesto que es suficiente armonizar la legislación nacional con la legislación de la Unión Europea. UN 26 - السيدة أروشا - دومينغيز: أشارت إلى أن ردود الدولة الطرف على المسائل والأسئلة التي أثارتها اللجنة (CEDAW/C/MKD/Q/1-3/Add.1) تسلم على ما يبدو بأن جعل التشريع الوطني ينسجم مع تشريع الاتحاد الأوروبي كافٍ.
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/SAU/Q/2 y las respuestas del Gobierno de la Arabia Saudita figuran en el documento CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1. UN وترد قائمة بالقضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2 والردود التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عليها في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1. مقدمة
    La lista de cuestiones y preguntas planteadas por el Comité figura en el documento CEDAW/C/SAU/Q/2 y las respuestas del Gobierno de la Arabia Saudita figuran en el documento CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1. UN وترد قائمة بالقضايا والأسئلة التي أثارتها اللجنة في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2 والردود التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عليها في الوثيقة CEDAW/C/SAU/Q/2/Add.1.
    33. En respuesta a las observaciones y preguntas planteadas por las delegaciones, el Director confirmó que el Alto Comisionado había firmado recientemente una carta de entendimiento con el Comisionado Europeo de Justicia y Asuntos Interiores, en el contexto del proceso de armonización del asilo, que incluiría consultas con el ACNUR. UN 33- ورداً على التعليقات والأسئلة التي أثارتها الوفود، أكد المدير أن المفوضة السامية والمفوض الأوروبي للعدل والشؤون الداخلية قد وقعّا مؤخراً على رسالة اتفاق وذلك في سياق عملية التنسيق في مجال اللجوء تتضمن إجراء مشاورات مع المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more