Los participantes en el debate responden a las observaciones y preguntas formuladas. | UN | ورد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |
Los oradores principales responden a las observaciones y preguntas formuladas. | UN | ورد المتكلمان الرئيسيان على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá, Namibia, el Pakistán y el Brasil. | UN | 9 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من كندا، وناميبيا، وباكستان، والبرازيل. |
El Sr. Egeland responde a las observaciones y preguntas planteadas. | UN | ورد السيد إيغلاند على التعليقات التي أدلي بها والأسئلة التي طرحت. |
El Sr. Mahmoud Kassem responde a las observaciones y las preguntas que se han formulado. | UN | ورد السيد محمود قاسم على التعليقات والأسئلة التي طرحت. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas. | UN | 26 - ورد المحاورون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá, Namibia, el Pakistán y el Brasil. | UN | 9 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من كندا، وناميبيا، وباكستان، والبرازيل. |
El Secretario General Adjunto para las operaciones de mantenimiento de la paz, Sr. Jean-Marie Guéhenno, respondió a las observaciones y preguntas formuladas durante el debate. | UN | وتولى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام جان - ماري غيهنّو، الرد على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت في أثناء المناقشة. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Iraq, Suecia (en nombre de la Unión Europea), Kazajstán, el Brasil, Namibia y el Estado Plurinacional de Bolivia. | UN | 17 - وأجاب المشاركون على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من العراق، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكازاخستان، والبرازيل، وناميبيا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Iraq, Suecia (en nombre de la Unión Europea), Kazajstán, el Brasil, Namibia y el Estado Plurinacional de Bolivia. | UN | 17 - وأجاب المشاركون على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من العراق، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وكازاخستان، والبرازيل، وناميبيا، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات. |
En el debate interactivo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los oradores principales y los representantes de Zambia y China. | UN | 113 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثلي زامبيا والصين. |
En el debate interactivo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los oradores principales y el representante de Chile. | UN | 120 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسين وممثل شيلي. |
En el debate interactivo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los oradores principales y el representante de Canadá. | UN | 126 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قدمت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثل كندا. |
En el debate interactivo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por el orador principal y los representantes de Benin, China, Canadá y Suiza. | UN | 134 - وفي حلقة النقاش الحوارية التي تلت ذلك، رد المحاضرون على التعليقات التي قُدمت والأسئلة التي طرحت من المحاورين الرئيسيين وممثلي بنن والصين وكندا وسويسرا. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malasia, Francia, Namibia, el Brasil, el Pakistán, Suecia (en nombre de la Unión Europea), Filipinas y Argelia, y por el observador de CIVICUS: Alianza Mundial para la Participación Ciudadana, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo. | UN | 12 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من ماليزيا، وفرنسا، وناميبيا، والبرازيل، وباكستان، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والفلبين، والجزائر، والمراقب عن التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de los Países Bajos, Argelia, Filipinas y la República Bolivariana de Venezuela, y por el observador de Kenya, así como el observador de CIVICUS: Alianza Mundial para la Participación Ciudadana, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo. | UN | 21 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من هولندا، والجزائر، والفلبين، وجمهورية فنزويلا البوليفارية، والمراقب عن كينيا والمراقب عن التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بالوضع الاستشاري لدى المجلس. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Malasia, Francia, Namibia, el Brasil, el Pakistán, Suecia (en nombre de la Unión Europea), Filipinas y Argelia, y por el observador de CIVICUS: Alianza Mundial para la Participación Ciudadana, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo. | UN | 12 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قِبل ممثلي كل من ماليزيا، وفرنسا، وناميبيا، والبرازيل، وباكستان، والسويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والفلبين، والجزائر، والمراقب عن التحالف العالمي من أجل مشاركة المواطنين، وهو منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس. |
El Sr. Egeland responde a las observaciones y preguntas planteadas. | UN | وأجاب السيد إيغلاند على التعليقات والأسئلة التي طرحت. |
Sin embargo, teniendo en cuenta las diferentes opiniones y preguntas planteadas en relación con el paquete de reformas, es de esperar que, tras amplias consultas con los Estados Miembros, la Secretaría siga mejorando su comunicación y coordinación internas y aplique gradualmente el plan de reforma del apoyo logístico a las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ومع ذلك، ففي ضوء مختلف الآراء والأسئلة التي طرحت فيما يتعلق ببرنامج الإصلاح، يؤمل أن تستمر الأمانة العامة، بعد إجراء مشاورات موسعة مع الدول الأعضاء، في تحسين أساليب الاتصال والتنسيق على الصعيد الداخلي وتقوم تدريجيا بتنفيذ خطة الإصلاح المتعلقة بالدعم اللوجستي المقدم إلى عمليات حفظ السلام. |
El Sr. Türk responde a las observaciones y las preguntas que se han formulado. | UN | ورد السيد تورك على التعليقات التي أبديت والأسئلة التي طرحت. |