Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Benin, el Sudán y el Gabón, así como por el observador de Egipto. | UN | 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر. |
46. En el debate que tuvo lugar a continuación, los panelistas respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suiza, Israel, China, Turquía y los Estados Unidos. | UN | 46- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، أجاب المشاركون في النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من سويسرا، وإسرائيل، والصين، وتركيا، والولايات المتحدة. |
En el debate celebrado a continuación, los ponentes responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, las Bahamas, el Perú, México, el Brasil y Benin. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، رد المحاورون على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وجزر البهاما، وبيرو، والمكسيك، والبرازيل، وبنن. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Benin, el Sudán y el Gabón, así como por el observador de Egipto. | UN | 18 - ورد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من بنن والسودان وغابون، وكذلك المراقب عن مصر. |
Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de la Argentina, el Canadá y el Japón, así como la observadora del Líbano. | UN | 57 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، وكندا، واليابان، فضلا عن المراقب عن لبنان. |
Los participantes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), la Federación de Rusia, El Salvador y Noruega, y por el observador de Burundi. | UN | 51 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والاتحاد الروسي، والسلفادور، والنرويج، والمراقب عن بوروندي. |
Los participantes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), la Federación de Rusia, El Salvador y Noruega, y por el observador de Burundi. | UN | 54 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والاتحاد الروسي، والسلفادور، والنرويج، والمراقب عن بوروندي. |
En el intercambio de opiniones que tiene lugar a continuación, los ponentes y los oradores principales responden a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la República Bolivariana de Venezuela, el Gabón (en nombre del Grupo de Estados Africanos), Alemania y Suriname. | UN | وتلت ذلك مناقشةٌ قام خلالها مقدمو العروض والمحاوران الرئيسيان بالرد على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من جمهورية فنزويلا البوليفارية، وغابون (باسم المجموعة الأفريقية)، وألمانيا، وسورينام. |
A continuación se celebró un debate interactivo en el que los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes del Canadá, los Estados Unidos, Francia y el Reino Unido, y de los observadores de España, Finlandia, Irlanda, Luxemburgo, Marruecos y Suiza. | UN | ٩ - وجرت بعد ذلك مناقشة تحاورية رد خلالها أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من كندا وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، وكذلك المراقبون عن فنلندا وأيرلندا ولكسمبرغ والمغرب وإسبانيا وسويسرا. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), el Pakistán, Francia, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Argelia, el Brasil, Filipinas, la Federación de Rusia y China, y por los observadores de Suiza, Kenya y Finlandia. | UN | 7 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وباكستان، وفرنسا، والنرويج، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والجزائر، والبرازيل، والفلبين، والاتحاد الروسي، والصين، والمراقبون عن سويسرا، وكينيا، وفنلندا. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Suecia (en nombre de la Unión Europea), el Pakistán, Francia, Noruega, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Argelia, el Brasil, Filipinas, la Federación de Rusia y China, y por los observadores de Suiza, Kenya y Finlandia. | UN | 7 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، وباكستان، وفرنسا، والنرويج، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والجزائر، والبرازيل، والفلبين، والاتحاد الروسي، والصين، والمراقبون عن سويسرا، وكينيا، وفنلندا. |
En la misma sesión, la Secretaria General Adjunta y Secretaria Ejecutiva de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental respondió a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de Kuwait, Egipto y la República Árabe Siria y por el Observador de Palestina (véase A/C.2/66/SR.23). | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها، ردت وكيلة الأمين العام والأمينة التنفيذية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على التعليقات التي أدلى بها والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الكويت ومصر والجمهورية العربية السورية والمراقب عن فلسطين (انظر A/C.2/66/SR.23). |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la Federación de Rusia, Suecia, Malasia, el Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y China, así como por los observadores de Burundi, Suiza y Finlandia, y por el observador de la Comisión Árabe de Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo. | UN | 11 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الروسي، والسويد، وماليزيا، وباكستان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والصين، والمراقبون عن بوروندي، وسويسرا، وفنلندا، والمراقب عن اللجنة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس. |
Los ponentes respondieron a las observaciones y preguntas formuladas por los representantes de la Federación de Rusia, Suecia, Malasia, el Pakistán, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y China, así como por los observadores de Burundi, Suiza y Finlandia, y por el observador de la Comisión Árabe de Derechos Humanos, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo. | UN | 11 - وأجاب المشاركون في الحلقة على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الاتحاد الروسي، والسويد، وماليزيا، وباكستان، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والصين، والمراقبون عن بوروندي، وسويسرا، وفنلندا، والمراقب عن اللجنة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري لدى المجلس. |
Durante el diálogo posterior, los ponentes respondieron a las observaciones y las preguntas planteadas por los representantes de la Argentina, el Canadá y el Japón, así como la observadora del Líbano. | UN | 57 - وخلال الحوار الذي أعقب ذلك، رد أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو كل من الأرجنتين، وكندا، واليابان، فضلا عن المراقب عن لبنان. |