"والأسواق المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y los mercados financieros
        
    • y mercados financieros
        
    • y de los mercados financieros
        
    • y en los mercados financieros
        
    • y financieros
        
    • mercados financieros y
        
    • y de los mercados de capitales
        
    • mercado financiero
        
    • y mercados de capital
        
    • los mercados de capital
        
    • financieras y los mercados
        
    Será indispensable emprender esfuerzos concertados para insertar a África en los procesos del comercio mundial y los mercados financieros. UN وسيكون من الضروري بذل جهود متضافرة للعودة بأفريقيا إلى الاشتراك في عمليات التجارة العالمية والأسواق المالية.
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    El crecimiento sostenido de esos países, junto con tipos de cambio y mercados financieros razonablemente estables, podría contribuir en gran medida a impulsar el crecimiento en todo el mundo. UN وبوسع النمو المستدام في هذه البلدان إذا صحبه استقرار في أسعار الصرف والأسواق المالية بشكل معقول أن يحقق الكثير في حفز النمو على نطاق العالم.
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصعد، بما في ذلك في المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    Las actividades económicas y los mercados financieros de los países tienden a seguir pautas cíclicas. UN وتميل الأنشطة الاقتصادية والأسواق المالية داخل البلدان إلى اتباع أنماط دورية.
    Los sistemas jurídicos y reglamentarios son débiles y los mercados financieros y de capitales están subdesarrollados y en la mayoría de los países ni siquiera existen. UN وتتسم الأنظمة القانونية والتنظيمية بالضعف، وأسواق رؤوس المال والأسواق المالية بالتخلف، وهي منعدمة في جل البلدان.
    11. Estas medidas dirigidas a reforzar y ampliar el sector bancario y los mercados financieros también contribuyen a la eficacia de las políticas. UN وتؤدي هذه الإجراءات الرامية إلى تعزيز وتوسيع القطاع المصرفي والأسواق المالية إلى زيادة فعالية السياسات أيضا.
    Pero para fortalecer el sector bancario y los mercados financieros, también se necesitan políticas más eficaces. UN ورغم ذلك، فإن تعزيز القطاع المصرفي والأسواق المالية يتطلب أيضا العمل بسياسات أكثر فعالية.
    En los últimos tiempos se ha centrado la atención en temas como la armonización fiscal, las asimetrías macroeconómicas y los mercados financieros regionales. UN وجرى مؤخرا التركيز على مواضيع من قبيل تنسيق النظم المالية، وعدم تناسق الاقتصاد الكلي، والأسواق المالية الإقليمية.
    :: Promover la buena gobernanza a todos los niveles, incluso en las instituciones financieras y los mercados financieros internacionales UN :: تعزيز الحوكمة الرشيدة على جميع الصُعُد، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والأسواق المالية
    Reconocemos la necesidad de que el FMI vigile con imparcialidad y eficacia los principales centros financieros, las corrientes internacionales de capital y los mercados financieros. UN ونحن نعترف بضرورة الرقابة المتوازنة والفعالة من جانب صندوق النقد الدولي على المراكز المالية الرئيسية وتدفقات رأس المال الدولية والأسواق المالية.
    Reconocemos la necesidad de que el FMI vigile con imparcialidad y eficacia los principales centros financieros, las corrientes internacionales de capital y los mercados financieros. UN ونحن نعترف بضرورة الرقابة المتوازنة والفعالة من جانب صندوق النقد الدولي على المراكز المالية الرئيسية وتدفقات رأس المال الدولية والأسواق المالية.
    Reconocemos la necesidad de que el FMI vigile con imparcialidad y eficacia los principales centros financieros, las corrientes internacionales de capital y los mercados financieros. UN ونحن نعترف بضرورة الرقابة المتوازنة والفعالة من جانب صندوق النقد الدولي على المراكز المالية الرئيسية وتدفقات رأس المال الدولية والأسواق المالية.
    Reconocemos la necesidad de que el FMI vigile con imparcialidad y eficacia los principales centros financieros, las corrientes internacionales de capital y los mercados financieros. UN ونحن نعترف بضرورة الرقابة المتوازنة والفعالة من جانب صندوق النقد الدولي على المراكز المالية الرئيسية وتدفقات رأس المال الدولية والأسواق المالية.
    Los comerciantes y los mercados financieros se habían vuelto importantes también para la formación de los precios. UN وقد أصبحت للتجار والأسواق المالية أهمية أيضاً في تحديد الأسعار.
    :: Acceso limitado a servicios y mercados financieros; UN محدودية الوصول إلى الخدمات والأسواق المالية
    2. Intermediación financiera, microfinanciación y mercados financieros UN 2 - الوساطة المالية وتمويل المشاريع الصغيرة والأسواق المالية
    La labor del Fondo Monetario Internacional (FMI) en la esfera del cambio climático se centra en sus consecuencias desde el punto de vista macroeconómico, fiscal y de los mercados financieros. UN ويركز صندوق النقد الدولي عمله في مجال تغير المناخ على الآثار في ميادين الاقتصاد الكلي والتمويل والأسواق المالية.
    También se debería prestar atención a la cuestión de la creciente participación de los países en desarrollo en la economía mundial y en los mercados financieros mundiales. UN وينبغي إيلاء الاهتمام أيضا للمشاركة المتزايدة للبلدان النامية في الاقتصاد العالمي واﻷسواق المالية العالمية.
    Muchos expertos opinan que el mundo está entrando en una etapa de marcada inestabilidad de los mercados monetarios y financieros. UN ويرى كثير من الخبراء أن العالم مقبل على فترة من عدم الاستقرار الشديد، في أسواق النقد والأسواق المالية.
    También se requiere regular los mercados financieros y de capital. UN واﻷسواق المالية والرأسمالية أيضا بحاجة إلى التنظيم.
    Tema 3 - Interacciones entre el desarrollo de las PYME y de los mercados de capitales y sistemas bancarios: a) Generación de ahorro interior; b) Acceso a los mercados de capitales y otras fuentes de financiación UN البند ٣: التفاعلات بين تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم واﻷسواق المالية والنظم المصرفية:
    Su objetivo es fomentar la coordinación sobre políticas fiscales, de ahorros y del mercado financiero y hacer frente a lo que será la primera etapa de una transición demográfica a largo plazo. UN والهدف من المبادرة يتمثل في تعزيز التنسيق بين السياسات المتعلقة بالضريبة والادخار والأسواق المالية وتحديد المرحلة الأولى في عملية الانتقال السكاني على المدى البعيد.
    En gran medida, se consideraba que la existencia de corrientes financieras y mercados de capital estables y transparentes, tanto en el plano de los países como en el plano internacional era un requisito previo para la aplicación sostenida de las estrategias de desarrollo pues, con demasiada frecuencia, las crisis financieras habían interrumpido el progreso social. UN وهناك وجهة نظر واسعة النطاق مفادها أن استقرار التدفقات المالية والأسواق المالية وشفافيتها على الصعيدين المحلي والدولي يمثلان شرطا أساسيا لمواصلة تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية، حيث أنه كثيرا جدا ما تؤدي فترات الاضطراب المالي إلى تعطيل التقدم الاجتماعي.
    Las políticas y programas de empleo deberían tener en cuenta la discapacidad y promover la igualdad de oportunidades en relación con los no discapacitados, la formación especializada en el desarrollo, los servicios técnicos y de divulgación, la información sobre mercados y los incentivos del desarrollo y los mercados de capital. UN وينبغي أن تراعي سياسات وبرامج العمالة جانب الإعاقة وأن تشجع على تحقيق تكافؤ الفرص بالمقارنة مع غير المعوقين وفي مجالات التدريب لتنمية المهارات، والخدمات التقنية والإرشادية، والمعلومات التجارية، والحوافز الإنمائية، والأسواق المالية.
    Puede promover el desarrollo de las instituciones financieras y los mercados nacionales y fomentar la transferencia de conocimientos tecnológicos en materia de gestión financiera, así como mejorar la gestión empresarial al mejorar las normas sobre presentación de estados financieros y contabilidad. UN كذلك فإنه يمكن أن يعزز تطوير المؤسسات واﻷسواق المالية المحلية ويشجع على نقل الدراية التكنولوجية في مجال اﻹدارة المالية، كما يمكن أن يحسﱢن من مستوى إدارة الشركات عن طريق تحسين معايير الكشف عن البيانات والمعايير المحاسبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more