:: Restricciones sobre reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de oro, diamantes, objetos preciosos y otros artículos conexos; | UN | :: القيود أو الأنظمة المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة. |
:: Restricciones o reglamentación, en su caso, acerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos conexos; | UN | :: القيود أو الأنظمة، إن وجدت، المفروضة على حركة السلع النفيسة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة. |
Las restricciones o reglamentos impuestos a la circulación de objetos preciosos como el oro, los diamantes y otros artículos afines. | UN | القيود أو اللوائح التنظيمية إن وجدت، المفروضة على انتقال سلع أساسية ثمينة كالذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة. |
El Iraq presentó cifras falsas sobre la cantidad de componentes de misiles y otros elementos importados destruidos. | UN | وقدم العراق أرقاما زائفة عن نوعية عناصر القذائف واﻷصناف اﻷخرى المستوردة التي دمرت. |
En sus visitas, los inspectores observan las actividades en curso, comprueban la exactitud de las declaraciones del Iraq y confirman la presencia de elementos precintados y otros elementos declarados, si procede. | UN | ويراقب المفتشون، أثناء الزيارة للموقع، اﻷنشطة الجارية في المرافق، ويفحصون مدى دقة إعلانات العراق، ويتأكدون من وجود اﻷصناف الموسومة بلواصق واﻷصناف اﻷخرى المعلنة، إذا انطبق ذلك. |
El Gobierno permite la importación de equipo y otros insumos para usos exclusivamente agrícolas sin cobrar derechos de aduana. | UN | وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية. |
:: Ha de poseer una licencia válida para importar armamentos, municiones y otros artículos de uso militar, concedida por las autoridades de su país; | UN | :: أن يحوز ترخيصا صحيحا صادرا عن سلطات بلده لاستيراد الأسلحة والذخيرة والأصناف الأخرى. |
Restricciones o reglamentación, en su caso, a cerca del movimiento de objetos preciosos, como oro, diamantes y otros artículos similares | UN | القيود أو الأنظمة، المفروضة على حركة السلع النفيسة التي من قبيل الذهب والماس والأصناف الأخرى المتصلة بها إن وجدت مثل هذه القيود أو الأنظمة. |
Como se señala en el informe, se ha impedido con frecuencia la entrega de ayuda humanitaria, incluso de abastecimientos, medicamentos, donaciones de sangre y otros artículos de primera necesidad; se han implantado restricciones a la libertad de circulación de los funcionarios y de los medios de transporte automotor del Organismo, muy en especial de médicos, enfermeras y maestros. | UN | وكما هو وارد في التقرير، غالباً ما تمت إعاقة تسليم الإمدادات الإنسانية، بما في ذلك الغذاء والدواء والدم والأصناف الأخرى اللازمة على نحو عاجل، وفرضت القيود على حركة موظفي ومركبات الوكالة، بما في ذلك الأطباء والممرضات والمعلمين. |
Asimismo, las restricciones anteriores se aplican a los movimientos de objetos preciosos, como el oro, los diamantes y otros artículos conexos, así como a los sistemas alternativos de envío de dinero que puedan levantar sospechas razonables y que, a juicio del Fiscal General y del Comisionado de Bancos, estén sujetos a lo dispuesto en dicha Ley. | UN | وعلاوة على ذلك، تسري القيود المذكورة أعلاه أيضا على نقل السلع الثمينة مثل الذهب والماس والأصناف الأخرى ذات الصلة بذلك، بما ففي ذلك نظم التحويلات التي يمكن أن تثير شكوكا معقولة بحيث يرى المدعي العام ومفوض المصارف أنها تخضع لحكام قانون المصارف المعدل لعام 2000. |
:: La prohibición de adquirir de la República Popular Democrática de Corea los artículos enumerados en las listas y otros artículos designados por el Consejo de Seguridad o el Comité que puedan contribuir a programas relacionados con actividades nucleares, otras armas de destrucción en masa o misiles balísticos; | UN | :: حظر شراء الأصناف المدرجة والأصناف الأخرى التي يحددها مجلس الأمن أو اللجنة من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، والتي يمكن أن تسهم في البرامج المتصلة بالأسلحة النووية، أو غيرها من برامج أسلحة الدمار الشامل، أو القذائف التسيارية؛ |
En materia de control del oro y las piedras preciosas y otros artículos de este tipo, la legislación sobre las sumas, títulos o valores incluye en su ámbito de aplicación el oro monetario (lingotes y piezas) y las piezas de plata. | UN | وفي مجال مراقبة الذهب والأحجار الكريمة والأصناف الأخرى من هذا النوع، يضم تشريع الأموال أو الأوراق أو القيم المالية في مجال تطبيقه الذهب النقدي (السبائك والعملات) والعملات الفضية. |
Comprenden contratos con empresas para el suministro de alimentos frescos a las tropas, combustible para los vehículos y otros artículos, como tarjetas telefónicas, pan, leche, cigarrillos, combustible, vehículos, ovejas o incluso un camello " para el mando central " . | UN | وتتضمن هذه الوثائق عقودا مع شركات من أجل توريد الأغذية الطازجة للقوات، والوقود للمركبات، والأصناف الأخرى كبطاقات الهاتف، والخبز، والحليب، والسجائر، والوقود، والمركبات والغنم أو حتى جمل تم شراؤه " لمصلحة القيادة المركزية " . |
Artefactos eléctricos y electrónicos: computadoras, artículos electrónicos hogareños, equipos de oficina, electrodomésticos y otros artículos con circuitos impresos con laminado, gabinetes exteriores plásticos y partes internas de plástico, como componentes fabricados en pequeñas cantidades, con estuches de instrumentos de elastómeros de poliuretano rígido. | UN | الأجهزة الكهربائية والإلكترونية - أجهزة الكمبيوتر، الأجهزة الإلكترونية المنزلية، المعدات المكتبية، الأجهزة المنزلية والأصناف الأخرى التي تحتوي على رقائق الدوائر الكهربائية المطبوعة وعلى أغلفة خارجية لدائنية وأجزاء لدائنية داخلية مثل الأجزاء الصغيرة المتحركة المزودة بمتماثر من البولي يوريثان الجاسئ في أغلفة المعدات. |
Artefactos eléctricos y electrónicos: computadoras, artículos electrónicos hogareños, equipos de oficina, electrodomésticos y otros artículos con circuitos impresos con laminado, gabinetes exteriores plásticos y partes internas de plástico, como componentes fabricados en pequeñas cantidades, con estuches de instrumentos de elastómeros de poliuretano rígido. | UN | الأجهزة الكهربائية والإلكترونية - أجهزة الكمبيوتر، الأجهزة الإلكترونية المنزلية، المعدات المكتبية، الأجهزة المنزلية والأصناف الأخرى التي تحتوي على رقائق الدوائر الكهربائية المطبوعة وعلى أغلفة خارجية لدائنية وأجزاء لدائنية داخلية مثل الأجزاء الصغيرة المتحركة المزودة بمتماثر من البولي بوريتان الجاسئ في أغلفة المعدات. |
También se analizaron listas de equipo de doble finalidad, tecnologías y otros elementos que podrían utilizarse para el desarrollo, la fabricación, la modificación o la adquisición de misiles balísticos de alcance superior a 150 kilómetros. | UN | كما نوقشت قوائم المعدات المتعددة الغرض والتكنولوجيات واﻷصناف اﻷخرى التى يمكن استخدامها فى تطوير أو إنتاج أو تعديل أو إقتناء القذائف التسيارية التى يتجاوز مداها ١٥٠ كيلومترا. |
El plan para la vigilancia y la verificación permanentes comprende todas las actividades, predios, instalaciones, materiales y otros elementos en el Iraq e incluye procedimientos de inspección detallados para vigilar y verificar el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones. | UN | ٧٤ - تغطي خطة الرصد والتحقق المستمرين جميع اﻷنشطة والمواقع والمرافق والمواد واﻷصناف اﻷخرى في العراق، وتشمل إجراءات تفتيش تفصيلية لرصد مدى امتثال العراق لالتزاماته والتحقق من ذلك. |
El Gobierno permite la importación de equipo y otros insumos para usos exclusivamente agrícolas sin cobrar derechos de aduana. | UN | وتسمح الحكومة باستيراد المعدات واﻷصناف اﻷخرى المستخدمة لﻷغراض الزراعية فقط دون رسوم جمركية. |