19 Pone de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirma la necesidad de que, en situaciones en que se emplea capacidad y recursos militares en apoyo de la asistencia humanitaria, éstos se empleen con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, así como los principios humanitarios; | UN | 19 - يشدد على الطابع المدني أساسا للمساعدة الإنسانية، ويؤكد من جديد، في الحالات التي تستخدم فيها القدرة والأصول العسكرية لدعم تنفيذ المساعدة الإنسانية، ضرورة استخدامها بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وكذلك المبادئ الإنسانية؛ |
19. Pone de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirma la necesidad de que, en situaciones en que se emplea capacidad y recursos militares en apoyo de la asistencia humanitaria, estos se empleen con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, así como los principios humanitarios; | UN | 19 - يشدد على الطابع المدني أساسا للمساعدة الإنسانية، ويعيد تأكيد ضرورة أن تستخدم القدرة والأصول العسكرية، في الحالات التي تستخدم فيها تلك القدرة والأصول العسكرية لدعم تقديم المساعدة الإنسانية، بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وللمبادئ الإنسانية؛ |
25. Pone de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirma la necesidad de que, en situaciones en que se emplea capacidad y recursos militares en apoyo de la asistencia humanitaria, estos se empleen con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, así como los principios humanitarios; | UN | 25 - يشدد على الطابع المدني الصرف للمساعدة الإنسانية، ويؤكد مجددا، في الحالات التي تستخدم فيها القدرة والأصول العسكرية لدعم تنفيذ المساعدة الإنسانية، ضرورة استخدام هذه القدرة والأصول بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، والمبادئ الإنسانية؛ |
Si bien la Asamblea General puso de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria en su resolución 66/119, reconoció que cabía utilizar capacidad y activos militares para apoyar la prestación de asistencia humanitaria. | UN | 24- وبينما شددت الجمعية العامة في قرارها 66/119 على الطابع المدني أساساً للمساعدة الإنسانية، اعترفت بأن القدرات والأصول العسكرية قد يكون من المتعين استخدامها لدعم تقديم المساعدة الإنسانية. |
Si bien la Asamblea General puso de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria en su resolución 66/119, reconoció que cabía utilizar capacidad y activos militares para apoyar la prestación de asistencia humanitaria. | UN | 24 - وبينما شددت الجمعية العامة في قرارها 66/119 على الطابع المدني أساساً للمساعدة الإنسانية، اعترفت بأن القدرات والأصول العسكرية قد يكون من المتعين استخدامها لدعم تقديم المساعدة الإنسانية. |
13. En algunas de las reclamaciones de la segunda serie se pide una indemnización por la pérdida o daños de instalaciones y activos militares del Gobierno de Kuwait ( " activos militares " ). | UN | 13- والبعض من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية تلتمس تعويضاً عن خسائر أو أضرار لحقت بالمرافق والأصول العسكرية ( " الأصول العسكرية " )(5) لحكومة الكويت. |
25. Pone de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirma la necesidad de que, en situaciones en que se emplea capacidad y recursos militares en apoyo de la asistencia humanitaria, estos se empleen con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, así como los principios humanitarios; | UN | 25 - يشدد على الطابع المدني البحت للمساعدة الإنسانية، ويعيد تأكيد ضرورة أن تستخدم القدرة والأصول العسكرية، في الحالات التي تستخدم فيها القدرة والأصول العسكرية لدعم تقديم المساعدة الإنسانية، بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وللمبادئ الإنسانية؛ |
2. Pone de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirma la necesidad de que, en las situaciones de desastre natural en que se utilicen capacidad y recursos militares para apoyar la prestación de asistencia humanitaria, estos se empleen con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, así como los principios humanitarios; | UN | 2 - تشدد على الطابع المدني أساسا للمساعدة الإنسانية، وتعيد تأكيد ضرورة أن يتم استخدام القدرة والأصول العسكرية في حالات الكوارث الطبيعية التي تستخدم فيها هذه القدرة والأصول لدعم تقديم المساعدة الإنسانية بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وللمبادئ الإنسانية؛ |
2. Pone de relieve el carácter fundamentalmente civil de la asistencia humanitaria y reafirma la necesidad de que, en las situaciones de desastre natural en que se utilicen capacidad y recursos militares para apoyar la prestación de asistencia humanitaria, estos se empleen con el consentimiento del Estado afectado y de conformidad con el derecho internacional, incluido el derecho internacional humanitario, así como los principios humanitarios; | UN | 2 - تشدد على الطابع المدني أساسا للمساعدة الإنسانية، وتعيد تأكيد ضرورة أن يتم استخدام القدرة والأصول العسكرية في حالات الكوارث الطبيعية التي تستخدم فيها هذه القدرة والأصول لدعم تقديم المساعدة الإنسانية بموافقة الدولة المتضررة ووفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وللمبادئ الإنسانية؛ |
64. En algunas de las reclamaciones de la segunda parte de la tercera serie se pide una indemnización por la pérdida o daños de instalaciones y activos militares del Gobierno de Kuwait ( " activos militares " ). | UN | 64- يلتمس بعض مطالبات الجزء الثاني من الدفعة الثالثة تعويضاً عن خسائر أو أضرار لحقت بالمرافق والأصول العسكرية للكويت (الأصول العسكرية)(26). |
13. En algunas de las reclamaciones de la segunda serie se pide una indemnización por la pérdida o daños de instalaciones y activos militares del Gobierno de Kuwait ( " activos militares " )5. | UN | 13- والبعض من المطالبات المدرجة في الدفعة الثانية تلتمس تعويضاً عن خسائر أو أضرار لحقت بالمرافق والأصول العسكرية ( " الأصول العسكرية " )(5) لحكومة الكويت. |
Desde mi anterior informe al Consejo, la célula del Sistema de Información Geográfica establecida en la MINURSO ha colaborado con el centro mixto de análisis de la misión para mantener una base de datos geográficos de todas las dependencias y activos militares y sigue elaborando mapas operacionales y temáticos para uso del personal civil y militar. | UN | 24 - ومنذ أن قدمت تقريري السابق إلى المجلس، تعمل خلية نظام المعلومات الجغرافية في البعثة مع مركز التحليل المشترك للبعثة على موالاة قاعدة بيانات جغرافية لجميع الوحدات والأصول العسكرية وتواصل إعداد خرائط عملياتية ومواضيعية كي يستخدمها الأفراد العسكريون والمدنيون. |