"والأطراف غير المدرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y las Partes no incluidas
        
    • y las no incluidas
        
    • y de las Partes no incluidas
        
    • y no incluidas
        
    • y Partes no incluidas
        
    • y de Partes no incluidas
        
    • y los de las Partes no incluidas
        
    • y de las no incluidas
        
    • a las Partes no incluidas
        
    • y en las Partes no incluidas
        
    • como de las Partes no incluidas
        
    iv) Alentar la cooperación entre las autoridades nacionales designadas de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, en particular por conducto del foro de las AND. UN `4` تشجيع التعاون بين السلطات الوطنية المعينة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ولا سيما من خلال منتدى السلطات الوطنية المعينة؛
    El Presidente concedería la palabra a los primeros oradores de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en dicho anexo, después de lo cual el debate quedaría abierto a la participación de las Partes. UN وسيدعو الرئيس متحدثين من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى استهلال المناقشة، ويتم بعد ذلك فتح باب المناقشة أمام الأطراف لتقدم مساهمتها.
    La presidencia de cada grupo rotará entre las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I. UN وتكون رئاسة الفرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    2. La nota contiene información procedente de la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y de las Partes no incluidas en ese anexo. UN 2- تحتوي المذكرة على المعلومات المستقاة من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Documento técnico y posibles recomendaciones al OSACT sobre el mejoramiento de la información relativa a entornos propicios en comunicaciones nacionales de las Partes incluidas y no incluidas en el anexo I. UN تقديم ورقة فنية وإمكانية تقديم توصيات إلى الهيئة الفرعية بشأن تحسين الإبلاغ عن البيئات التمكينية في البلاغات الوطنية للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه.
    [será administrada por una representación equitativa de Partes del anexo I y Partes no incluidas en el anexo I] UN [يكون محكوما بتمثيل متساوٍ من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول]
    50. [El MDL entraña la participación en actividades de proyectos del MDL de Partes incluidas y de Partes no incluidas en el anexo I. Las Partes incluidas en el anexo I financiarán en las Partes no incluidas en el anexo I proyectos que ayuden a lograr un desarrollo sostenible. UN 50 - [تشمل آلية التنمية النظيفة مشاركة الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة. وستمول الأطراف المدرجة في المرفق الأول مشاريع في الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، الأمر الذي سيساعد في التنمية المستدامة.
    La secretaría seleccionará a los miembros del equipo examinador con miras a lograr un equilibrio entre los expertos de las Partes del anexo I y los de las Partes no incluidas en dicho anexo. UN وستختار الأمانة أعضاء فريق الاستعراض بحيث يتحقق توازن بين الخبراء المنتمين للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    i) Actividades relativas a la determinación de posibles programas de investigación conjuntos entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I para el desarrollo de tecnologías ecológicamente racionales; UN `1` الأنشطة المتعلقة بتحديد برامج ممكنة للبحوث المشتركة بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه من أجل تطوير تكنولوجيات سليمة بيئياً؛
    Sin embargo, plantearon dos cuestiones: la necesidad de una mayor puntualidad al enviar las invitaciones y al poner a disposición de las Partes los documentos de antecedentes, por un lado, y el equilibrio en la participación de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención (Partes del anexo I) y las Partes no incluidas en ese anexo, por otro lado. UN بيد أنها أثارت قضيتين: ضرورة توجيه الدعوات وتوفير وثائق المعلومات الأساسية على نحو أنسب توقيتاً، والتوازن في المشاركة بين الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، على التوالي.
    Opción 2: Decide que los miembros del órgano rector procederán de las Partes en el Protocolo de Kyoto y que el órgano rector tendrá una representación equilibrada de las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; UN الخيار 2: يقرر أن يكون أعضاء هيئة الإدارة من الأطراف في بروتوكول كيوتو وأن يكون بهيئة الإدارة تمثيل متوازن بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    Las propuestas deberían reflejar ese mandato promoviendo claramente la aplicación plena, eficaz y sostenida de los principios y las disposiciones de la Convención, entre otras cosas respetando el equilibrio de responsabilidades entre las Partes del anexo I y las Partes no incluidas en el anexo I; UN وينبغي أن تعكس المقترحات المقدمة هذه الولاية عن طريق إحراز تقدم واضح في تنفيذ مبادئ وأحكام الاتفاقية تنفيذا كاملا وفعالا ومستداما، وذلك بوسائل منها مثلا مراعاة توازن المسؤوليات بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    30. Todos los PMA y las Partes no incluidas en el anexo I que decidan participar deberán tener derecho de acceso a los fondos. UN 30- وتكون أقل البلدان نمواً جميعها، والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المشاركة في الصندوق، مؤهلة للاستفادة منه.
    La presidencia de cada grupo rotará entre las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I. UN وتكون رئاسة كل فرع بالتناوب بين الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre los miembros de las Partes incluidas y las no incluidas en el anexo I, respectivamente.] UN ويتناوب على الرئاسة ونيابتها سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على التوالي.]
    La secretaría procura seleccionar miembros de los equipos manteniendo el equilibrio entre los expertos de las Partes del anexo I y de las Partes no incluidas en ese anexo en la composición general de los equipos, así como el equilibrio geográfico dentro de esos dos grupos. UN وقد حرصت الأمانة على اختيار أعضاء هذه الأفرقة بصورة تكفل التوازن، في تشكيلها العام، بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وتحقيق التوازن الجغرافي بين هاتين الفئتين.
    2. Esta nota contiene información recabada de los informes de recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales de las Partes del anexo I y de las Partes no incluidas en dicho anexo. UN 2- تتضمن المذكرة معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    El Presidente explicó además que se había invitado a los representantes de varias Partes del anexo I y no incluidas en el anexo I a que iniciasen los debates de cada mesa redonda. UN وأوضح الرئيس أن ممثلي عدد من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة فيه قد وجهت إليهم دعوة ليكونوا المتحدثين الاستهلاليين أثناء كل مناقشات المائدة المستديرة.
    Asistieron a él 52 expertos nacionales de Partes incluidas en el anexo I de la Convención y Partes no incluidas en dicho anexo, miembros del GCE y otros expertos. UN وحضرها 52 خبيراً وطنياً من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، وأعضاء فريق الخبراء الاستشاري، وخبراء آخرون.
    35. La secretaría seleccionará a los miembros de los equipos de expertos con vistas a lograr un equilibrio entre los expertos procedentes de Partes del anexo I y de Partes no incluidas en el anexo I en la composición total de los equipos de expertos, sin comprometer los criterios de selección a que se hace referencia en el párrafo 32. UN 35- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق التوازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، في مجمل تكوين عضوية أفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الاختيار المشار إليها في الفقرة 32 أعلاه.
    32. La secretaría seleccionará a los miembros del equipo de expertos con miras a lograr un equilibrio entre los expertos de las Partes del anexo I y los de las Partes no incluidas en el anexo I en la composición general de los equipos, sin que esto afecte los criterios de selección a que se hace referencia en el párrafo 31 supra. UN 32- تختار الأمانة أعضاء أفرقة خبراء الاستعراض بهدف تحقيق توازن بين الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في التشكيلة العامة لأفرقة خبراء الاستعراض، دون الإخلال بمعايير الانتقاء المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه.
    La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre los miembros de las Partes incluidas y de las no incluidas en el anexo I, respectivamente. UN ويتناوب على الرئاسة ونيابتها سنوياً أعضاء من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، على التوالي.
    Esto se aplica tanto a las Partes del anexo I como a las Partes no incluidas en dicho anexo. UN وينطبق ذلك على الخبراء من الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على السواء.
    El Japón observó que debía seguirse examinando el modo en que determinadas tecnologías podían contribuir a la reducción de las emisiones y al desarrollo sostenible en las Partes incluidas en el anexo I y en las Partes no incluidas en dicho anexo. UN وأشارت اليابان إلى أنه ينبغي مزيد بحث كيفية مساهمة التكنولوجيات المحددة في التخفيف من الانبعاثات وفي تحقيق التنمية المستدامة في الأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    En este informe de síntesis se presenta información recabada de la recopilación y síntesis de las comunicaciones nacionales tanto de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención como de las Partes no incluidas en dicho anexo y de otros informes pertinentes en relación con los efectos adversos del cambio climático. UN يتضمن هذا التقرير التوليفي معلومات من تجميع وتوليف البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية ومن التقارير الأخرى ذات الصلة والمتعلقة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more