Reconociendo la necesidad urgente de que se hagan más esfuerzos a nivel nacional, regional e internacional para impedir que proliferen los armamentos y materiales conexos de todo tipo en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, | UN | وإذ يسلّم بالحاجة الملحة إلى بذل جهود إضافية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل منع انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها في المنطقة، وخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، |
Reconociendo la necesidad urgente de que se hagan más esfuerzos a nivel nacional, regional e internacional para impedir que proliferen los armamentos y materiales conexos de todo tipo en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, | UN | وإذ يسلّم بالحاجة الملحة إلى بذل جهود إضافية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي من أجل منع انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها في المنطقة، وخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، |
Expresando preocupación por la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo procedentes de Libia en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, y por su posible repercusión en la paz y la seguridad regional e internacional, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها من ليبيا في المنطقة، وخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، وإزاء آثاره المحتملة على السلام والأمن في المنطقة وعلى الصعيد الدولي، |
En los párrafos 5 y 6 de esa resolución, El Consejo decidió impedir la venta o el suministro a Sierra Leona de petróleo y productos del petróleo y armamentos y material conexo de todo tipo, al tiempo que se establecían restricciones a los desplazamientos de los miembros de la junta militar de Sierra Leona y de los miembros adultos de sus familias. | UN | وقضت الفقرتان ٥ و ٦ من هذا القرار بمنع بيع أو توريد النفط أو المنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها كما فرضت قيودا على سفر أعضاء المجلس العسكري في سيراليون وأفراد أسرهم البالغين. |
De conformidad con el párrafo 6 de la resolución, se ha enmendado la Lista por la que se comunican las restricciones comerciales especiales, publicada por el Ministerio de Comercio, Industria y Energía, a fin de prohibir la exportación a Sierra Leona de petróleo, productos de petróleo, armamentos y material conexo de todo tipo. | UN | ٢ - وفقا للفقرة ٦ من القرار، نُقحت قائمة اﻹخطارات بالقيود التجارية الخاصة التي أعدتها وزارة التجارة والصناعة والطاقة لحظر تصدير النفط والمنتجات النفطية واﻷسلحة واﻷعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها إلى سيراليون. |
Poniendo de relieve que la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, podría impulsar las actividades terroristas, incluidas las de Al-Qaida en el Magreb islámico, | UN | وإذ يشدد على أن انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها في المنطقة، وخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، يمكن أن يؤجج الأنشطة الإرهابية، بما فيها أنشطة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، |
Expresando preocupación por la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo procedentes de Libia en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, y por su posible repercusión en la paz y la seguridad regional e internacional, | UN | وإذ يعرب عن القلق إزاء انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها من ليبيا في المنطقة، وخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، وإزاء آثاره المحتملة على السلام والأمن في المنطقة وعلى الصعيد الدولي، |
Poniendo de relieve que la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, podría impulsar las actividades terroristas, incluidas las de Al-Qaida en el Magreb islámico, | UN | وإذ يشدد على أن انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها في المنطقة، وخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، يمكن أن يؤجج الأنشطة الإرهابية، بما فيها أنشطة تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، |
El 23 de marzo de 2012, el Comité aprobó el informe sobre las amenazas y los problemas, en particular los relacionados con el terrorismo, que entrañaba la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo procedentes de Libia en la región, y lo transmitió al Consejo de Seguridad (véase S/2012/178). | UN | 19 - في 23 آذار/مارس 2012، اعتمدت اللجنة التقرير بشأن التهديدات والتحديات، وبخاصة ما يتصل منها بالإرهاب، الناجمة عن انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها من ليبيا في المنطقة، وبخاصة القذائف سطح - جو المحمولة على الظهر، وأحالته إلى مجلس الأمن (انظر S/2012/178). |
El 23 de marzo, el Comité aprobó un informe (véase S/2012/178), con arreglo a lo solicitado en el párrafo 5 de la resolución 2017 (2011), relativo a las amenazas y los problemas, en particular los relacionados con el terrorismo, que entrañaba la proliferación de los armamentos y materiales conexos de todo tipo procedentes de Libia en la región, particularmente los misiles portátiles superficie-aire, que transmitió al Consejo de Seguridad. | UN | وفي 23 آذار/مارس، اعتمدت اللجنة تقريرا (انظر S/2012/178)، على النحو المطلوب في الفقرة 5 من القرار 2017 (2011)، بشأن التهديدات والتحديات، وخاصة ما يتصل منها بالإرهاب، الناجمة عن انتشار كل الأسلحة والأعتدة ذات الصلة بجميع أنواعها من ليبيا في المنطقة، وخاصة قذائف الأرض - جو المحمولة على الظهر، وأحالت التقرير إلى المجلس. |