"والأقاليمية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • e interregionales en
        
    También acogemos con beneplácito las iniciativas regionales e interregionales en favor del desarrollo sostenible. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة.
    También acogemos con beneplácito las iniciativas regionales e interregionales en favor del desarrollo sostenible. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة.
    También acogemos con beneplácito las iniciativas regionales e interregionales en favor del desarrollo sostenible. UN ونرحب أيضا بالمبادرات الإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة.
    iii) Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a Estados Miembros en el marco de proyectos de cooperación técnica nacionales, regionales e interregionales en la esfera del desarrollo sostenible, apoyados por todas las fuentes de financiación. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    iii) Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a Estados Miembros en el marco de proyectos de cooperación técnica nacionales, regionales e interregionales en la esfera del desarrollo sostenible, apoyados por todas las fuentes de financiación. Cuadro 9.16 UN ' 3` مشاريع ميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    Como respuesta a ello, la oradora destacó la propuesta de la secretaría de reagrupar las operaciones regionales e interregionales en fondos fiduciarios temáticos multianuales y de múltiples donantes en cada división. UN ولهذا، سلَّطت الضوء على اقتراح الأمانة بإدماج العمليات الإقليمية والأقاليمية في إطار صناديق استئمانية مواضيعية متعددة السنوات ومتعددة الجهات المانحة في كل شُعبة.
    iii) Proyectos sobre el terreno: prestación de servicios técnicos a los Estados Miembros en el marco de proyectos de cooperación técnica nacionales, regionales e interregionales en la esfera del desarrollo sostenible, con el apoyo de todas las fuentes de financiación. UN ' 3` المشاريع الميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل
    En numerosas ocasiones, funcionarios de ONU-Hábitat han seguido informado a sus contrapartes del Banco Asiático de Desarrollo acerca de las Campañas Mundiales sobre Buena Gestión Urbana y Seguridad de la Tenencia y sobre el tema del otorgamiento de respaldo a las actividades de programas mundiales e interregionales en la región de Asia y el Pacífico. UN يواصل موظفو موئل الأمم المتحدة، في مناسبات عديدة، اطلاع نظرائهم في مصرف التنمية الآسيوي على الحملات العالمية بشأن أسلوب الإدارة الحضرية والحيازة المضمونة وعلى نشاطات البرامج العالمية والأقاليمية في إقليم آسيا والمحيط الهادئ.
    La Organización debería prestar especial atención a la formulación y ejecución de programas regionales, subregionales e interregionales en el bienio 2008-2009. UN وأشار إلى أنه ينبغي للمنظمة أن تولي اهتماما خاصا لوضع وتنفيذ البرامج الإقليمية ودون الإقليمية والأقاليمية في فترة السنتين 2008-2009.
    En numerosas ocasiones, funcionarios de ONU-Hábitat han informado a sus contrapartes del Banco Asiático de Desarrollo acerca de las Campañas Mundiales sobre Buena Gestión Urbana y Seguridad de la Tenencia y sobre el tema del otorgamiento de respaldo a las actividades de programas mundiales e interregionales en la región de Asia y el Pacífico. UN 49 - وفي مناسبات عدة، قام موظفو موئل الأمم المتحدة بدورات إطلاعية لنظرائهم في مصرف التنمية الآسيوي عن الحملتين العالميتين الخاصتين بأسلوب الإدارة الحضرية وضمان الحيازة، وفي قضية دعم أنشطة البرامج العالمية والأقاليمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادي.
    Proyectos nacionales, regionales e interregionales en las esferas del transporte y los servicios conexos, la facilitación del comercio y la logística, incluido el SIDUNEA. Se están ejecutando proyectos del SIDUNEA en 50 países. UN :: المشاريع الوطنية والإقليمية والأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير التجارة واللوجستيات، بما في ذلك النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكودا)
    Proyectos nacionales, regionales e interregionales en las esferas del transporte y los servicios conexos, la facilitación del comercio y la logística, incluido el SIDUNEA UN :: المشاريع الوطنية والإقليمية والأقاليمية في مجالات النقل والخدمات ذات الصلة، وتيسير التجارة، واللوجستيات، بما في ذلك النظام الآلي للبيانات الجمركية (آسيكـودا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more