Fuente: Ministerio de Educación y Deportes. | UN | المصدر: وزارة التربية والألعاب الرياضية. |
Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes | UN | وزارة التمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية |
Ministerio de Desarrollo Comunitario, Juventud y Deportes | UN | وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية |
El Estado considera la educación física y el deporte prioridades fundamentales de su política social. | UN | وحركة التربية البدنية والألعاب الرياضية أعطيت مركز الأولوية الرئيسية في السياسة الاجتماعية للدولة. |
Hay mucho interés en las ciencias aplicadas, el turismo y los deportes. | UN | وهناك اهتمام شديد بالعلوم التقنية والسياحة والألعاب الرياضية. |
La participación en actividades recreativas y deportivas | UN | المشاركة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية |
Las mujeres constituyen el 14,4% de la plantilla de personal del Departamento de Cultura Física y Deportes. | UN | وتشكل المرأة 14.4 في المائة من الموظفين العاملين في إدارة التربية البدنية والألعاب الرياضية. |
Los Ministerios de Desarrollo Comunitario y Deportes y de Trabajo promueven activamente la aplicación de prácticas laborales que favorezcan a la familia: horario de trabajo flexible, trabajo en el hogar y trabajo compartido. | UN | وتشارك وزارة التنمية المجتمعية والألعاب الرياضية ووزارة القوى العاملة بنشاط في التشجيع على تطبيق ممارسات العمل الموالية للأسرة من قبيل ساعات العمل المرنة، والعمل من المنزل، وتقاسم الوظائف. |
Gasto nacional en cultura, esparcimiento y Deportes y su financiación por sector, tipo de gasto y actividad | UN | النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية وتمويلها حسب القطاع ونوع الإنفاق والنشاط |
Gasto nacional en cultura, esparcimiento y Deportes, por tipo de gasto y por actividad | UN | النفقات الوطنية على الثقافة والترفيه والألعاب الرياضية حسب نوع الإنفاق والنشاط |
El Ministerio de Educación y Deportes y el Ministerio de Salud tienen a su cargo la aplicación de esta medida. | UN | ووزارة التعليم والألعاب الرياضية ووزارة الصحة مسؤولتان عن تنفيذ هذا التدبير. |
Derecho de la mujer a participar en actividades recreativas y Deportes, así como en todos los aspectos de la vida cultural | UN | حق المرأة في الاشتراك في الأنشطة الترويحية، والألعاب الرياضية وفي جميع جوانب الحياة الثقافية |
De acuerdo con esta política, el Ministerio de Educación y Deportes ha instituido una serie de becas para las niñas. | UN | وبالتالي، فقد خصصت وزارة التربية والألعاب الرياضية عددا من المنح الدراسية للفتيات. |
Igualdad de derechos en la cultura y el deporte | UN | الحقوق المتساوية في الثقافة والألعاب الرياضية |
Entre los proyectos que tiene en consideración se cuenta la publicación de un libro sobre la mujer y el deporte. | UN | ومن المشاريع المقرر تنفيذها بالنسبة إلى عام 2001 إصداركتاب عن موضوع المرأة والألعاب الرياضية. |
Declaración de Brighton sobre la Mujer y el deporte | UN | إعلان برايتون عن المرأة والألعاب الرياضية |
La televisión y otras formas de esparcimiento a través de los medios públicos de comunicación han hecho que los jóvenes sean más espectadores que participantes en la cultura y los deportes. | UN | ومع دخول التليفزيون وغيره من أشكال الترفيه الإعلامي تزايد اتجاه الشباب إلى أن يكتفوا بدور المشاهدين والمتفرجين أكثر من دور المشاركين في مجالات الثقافة والألعاب الرياضية. |
El Gobierno reconoce que la educación física y los deportes son componentes importantes del desarrollo total de la persona. | UN | وتدرك الحكومة أن التربية البدنية والألعاب الرياضية يتسمان بالأهمية لتنمية الفرد بالكامل. |
No existe ninguna reglamentación que prohíba a las niñas y las mujeres participar en actividades físicas y deportivas. | UN | ولا توجد أي قواعد تنظيمية تحظر على الفتيات والنساء المشاركة في التربية البدنية والألعاب الرياضية. |
Profesores certificados de educación física y deporte | UN | أساتذة معتمدون للتربية الرياضية والألعاب الرياضية |
Quinta Conferencia mundial sobre la mujer en el deporte | UN | المؤتمر العالمي الخامس المعني بالمرأة والألعاب الرياضية |
274. En la práctica no existe ningún sector que se considere tabú para las mujeres en materia cultural y deportiva. | UN | 275 - وعلى صعيد الممارسة العملية، لا يوجد قطاع محظور على النساء في ميدان الثقافة والألعاب الرياضية. |
Derecho a participar en actividades recreativas y practicar deportes | UN | الحق في المشاركـة في الأنشطة الترويحية والألعاب الرياضية: |
La Oficina de la Santa Sede para la Iglesia y el deporte fue creada teniendo presente ese ideal del deporte. | UN | وقد كانت مُثُل الرياضة ماثلة في الأذهان لدى إنشاء مكتب الكرسي الرسولي للكنيسة والألعاب الرياضية. |
los deportes son actividades realmente mundiales, que se extienden a la vida de todos los pueblos, sean ricos o pobres, estén en paz o en guerra. | UN | والألعاب الرياضية أنشطة عالمية حقا تدخل في حياة جميع الأشخاص، سواء كانوا أغنياء أو فقراء، في حالة سلام أو في حالة حرب. |
Artículo 13: Beneficios familiares, préstamos y actividades deportivas | UN | المادة ١٣ - الاستحقاقات اﻷسرية والائتمانات واﻷلعاب الرياضية |