Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مبادئ توجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Anexo Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Esto brindaría una ocasión oficial para el diálogo entre donantes, beneficiarios y la secretaría sobre los perfiles generales de programas de cooperación técnica, y conduciría a las directrices que habría de aplicar la secretaría. | UN | ويمكن أن يتيح ذلك مناسبة منظمة لعقد حوار بين المانحين والمستفيدين والأمانة بشأن الخطوط العامة لبرنامج التعاون التقني، ينتهي بوضع مبادئ توجيهية تقدَّم للأمانة كي تنفذها؛ |
También ofrece asesoramiento jurídico a los presidentes y a los miembros de los órganos constituidos y los grupos, las Partes y la secretaría sobre cuestiones administrativas, institucionales y de procedimiento. | UN | ويوفر برنامج الشؤون الحكومية الدولية وشؤون المؤتمرات المشورة القانونية لرؤساء وأعضاء الهيئات المشكلة والمجموعات والأطراف والأمانة بشأن المسائل الإدارية والإجرائية والمؤسسية. |
Se imparte orientación a las Partes y a la secretaría sobre las formas de reforzar el intercambio de experiencia y de información sobre políticas y medidas. | UN | يقدَّم توجيه للطرفين والأمانة بشأن سبل تعزيز مشاطرة الخبرة وتبادل المعلومات بشأن السياسات والتدابير. |
Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
los Estados signatarios Proyecto revisado de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقَّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Proyecto de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Proyecto revisado de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
El calendario para los exámenes se basa en los términos de referencia del Mecanismo de examen y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. | UN | ويستند الجدول الزمني للاستعراضات إلى الإطار المرجعي لآلية الاستعراض وإلى المبادئ التوجيهية الموضوعة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية. |
Expresando preocupación ante la renuencia de varios Estados parte en lo que respecta al cumplimiento de sus obligaciones conforme a lo dispuesto en los términos de referencia y en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء عدم استجابة عدَّة دول أطراف لالتزاماتها بموجب الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية، |
I. Directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países | UN | أولا- المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القطرية |
El Secretario puso de relieve que con frecuencia se habían prorrogado los plazos a título indicativo que figuraban en las directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países. | UN | وبيَّن أمين المؤتمر أن الآجال التقريبية الواردة في المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية قد مُدِّدت غير ما مرة. |
los Estados signatarios Proyecto de directrices aplicables por los expertos gubernamentales y la secretaría para la realización de los exámenes de los países** | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية** |
Puesta en marcha de un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto que incluya un intercambio de información entre la dirección del MM y la secretaría sobre la aplicación de los respectivos programas de trabajo, así como del programa de trabajo conjunto | UN | تفعيل إطار تنفيذ برنامج العمل المشترك، بما يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك. |
Puesta en marcha de un marco de aplicación del programa de trabajo conjunto que incluye un intercambio de información entre la dirección del MM y la secretaría sobre la aplicación de los respectivos programas de trabajo, así como del programa de trabajo conjunto | UN | تفعيل إطار لتنفيذ برنامج العمل المشترك، يشمل تبادل المعلومات بين إدارة الآلية العالمية والأمانة بشأن تنفيذ برامج عمل كل منهما وكذلك برنامج العمل المشترك |
Además, se destacó que debían celebrarse consultas más frecuentes entre los Estados Miembros y la secretaría sobre la forma de recaudar los ingresos necesarios para ejecutar el presupuesto unificado aprobado. | UN | وشُدّد على ضرورة إجراء مشاورات أكثر انتظاماً بين الدول الأعضاء والأمانة بشأن كيفية جمع الإيرادات اللازمة لتنفيذ الميزانية المدمجة المعتمَدة. |
Según la evaluación, hay consenso entre los organismos, el Comité Ejecutivo y la secretaría sobre el hecho de que existe cierta superposición entre los requisitos de presentación de informes en cuanto a lo que deben presentar los organismos a la Secretaría. | UN | وقد وجد التقييم توافقاً في الآراء بين الوكالات واللجنة التنفيذية والأمانة بشأن وجود قدر من التداخل في شروط الإبلاغ وذلك فيما يتعلق بما يجب أن تقدمه الوكالات إلى الأمانة. |
Quizá desee facilitar orientación al Presidente y a la secretaría sobre otras actividades del proceso consultivo de transferencia de tecnología. | UN | وقد ترغب أيضا في توفير إرشادات للرئيس والأمانة بشأن القيام بمزيد من الأنشطة في إطار العملية الاستشارية المتعلقة بنقل التكنولوجيا. |
Un orador señaló que las autoridades de su país se habían sentido estimuladas por los intercambios con expertos y la Secretaría en relación con el plan de acción nacional de su país. | UN | ولاحظ أحد المتكلمين أن تبادل الآراء مع الخبراء والأمانة بشأن خطة عمل بلده كان حافزا قويا للسلطات الوطنية في بلده. |
Intercambio de notas verbales entre la Misión Permanente de Belarús ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y la secretaría acerca de los comentarios sobre las observaciones finales del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer | UN | المرفق الثالث المذكرتان الشفويتان المتبادلتان بين البعثة الدائمة لبيلاروس لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمانة بشأن الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |