"والأمراض الأخرى التي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otras enfermedades de
        
    • y otras enfermedades que
        
    • otras enfermedades relacionadas con
        
    • y otras infecciones de
        
    • y de otras enfermedades
        
    Los peligros que acechan a las jóvenes y las mujeres son de especial importancia en un país que experimenta graves problemas de salud como el SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN والأخطار التي تواجهها الفتيات الصغيرات والنساء تتسم بأهمية خاصة في بلد يعاني من مشاكل صحية خطيرة مثل الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    Pregunta qué medidas ha adoptado el Gobierno para prevenir la propagación de la infección con VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual (ETS). UN وسألت عن التدابير التي اعتمدتها الحكومة لمنع انتشار العدوى من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    82. El Comité expresa su preocupación por la creciente tasa de VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual entre los adolescentes. UN 82- تعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع معدل الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الايدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، بين المراهقين.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo está esforzándose por mejorar los servicios de salud, impartir educación en materia de nutrición y organizar campañas de vacunación contra la poliomielitis y otras enfermedades que ponen en peligro la vida. UN وحكومته تعمل من أجل تحسين الخدمات الصحية وتوفير التعلم والتثقيف بشأن التغذية وتشن حملات للتطعيم ضد شلل الأطفال والأمراض الأخرى التي تهدد الحياة.
    38. Nos preocupan las enfermedades nuevas e incipientes, como SRAS, la gripe aviar y otras enfermedades relacionadas con los virus que surgen en diferentes lugares del mundo, que pueden ocasionar una epidemia en un breve plazo y que pueden afectar negativamente el bienestar social y económico de nuestros pueblos. UN 38- وإننا نشعر بالقلق من ظهور أمراض جديدة في أجزاء مختلفة من العالم مثل السارس، وإنفلونزا الطيور، والأمراض الأخرى التي تسببها الفيروسات والتي يمكن أن تسبب انتشار وباءٍ في فترة قصيرة من الزمن، وأن تلحق آثاراً ضارة بالرفاه الاجتماعي والاقتصادي لشعوبنا.
    Debe aconsejarse a los aldeanos que acudan a los centros de salud para vacunarse, utilicen sal yodada al cocinar y usen preservativos en sus relaciones sexuales, tanto como medida de control de la natalidad como de prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وينبغي نصح القرويين بالذهاب إلى المركز الصحي للتحصين، واستخدام الملح المعالج باليود في طهي الطعام، واستخدام الرفال لتحديد النسل والوقاية من مرض الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي؛
    Asimismo, elaboró programas para promover una mayor comprensión de la planificación familiar, mejorar la salud sexual y reproductiva y reducir la vulnerabilidad de las niñas al VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN وصممت المنظمة أيضا برامج لتعزيز فهم تنظيم الأسرة وتحسين الصحة الإنجابية والجنسية وتخفيض تعرض البنات لفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    47. El CRC expresó su preocupación por la creciente tasa de VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual entre los adolescentes. UN 47- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها لارتفاع معدل الإصابة في أوساط المراهقين بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Indonesia ha adoptado sistemáticamente medidas para asegurar el respeto del derecho a la salud reproductiva, incluida la protección contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 80 - وما برحت إندونيسيا تتخذ باستمرار تدابير لضمان الوفاء بالحق في الصحة الإنجابية، بما في ذلك توفير الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La Fundashon Contrasida Caribbean tiene la misión de reducir la prevalencia del VIH y otras enfermedades de transmisión sexual en el Caribe mediante la organización de programas de prevención del VIH/SIDA. UN وأنشئت مؤسسة فونداشون كونتراسيدا كاريبيان للحد من إنتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي في منطقة البحر الكاريبي بإدارة برامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    La reducción del número de abortos ha ocurrido, en parte, debido a los cambios de conducta de los jóvenes que pueden atribuirse a los programas de lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN 58 - ومضت تقول إن النقص في عدد حالات الإجهاض قد حدث، في جزء منه، بسبب التغيرات التي حدثـت في سلوك الشباب نتيجــة لنجـاح برامج مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسـي.
    En su 48º período de sesiones, la Comisión tratará el tema de " La prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea en el contexto de la prevención del uso indebido de drogas " , así como el " Fomento de la capacidad en la comunidad " . UN وسوف تقوم اللجنة في دورتها الثامنة والأربعين بمعالجة موضوع " منع الأيدز وفيروسه والأمراض الأخرى التي تُنقل بالدم في سياق منع تعاطي المخدرات " وأيضا في سياق " بناء القدرات المجتمعية " .
    Por ejemplo, el Brasil ha colaborado con Bolivia, Cabo Verde, Guinea-Bissau, el Paraguay, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste para ampliar la atención y el apoyo a los niños, los adolescentes y las embarazadas afectados por el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. UN فعلى سبيل المثال، اتصلت البرازيل بباراغواي، وبوليفيا، وتيمور - ليشتي، والرأس الأخضر، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو من أجل توسيع نطاق الرعاية والدعم ليشمل الأطفال والمراهقين والحوامل المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي.
    164. Los datos estadísticos sobre las tasas de VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual en las mujeres en comparación con los hombres figuran en el Anexo E. UN 164- ترد في المرفق " هاء " إحصاءات تتعلق بمعدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي للسيدات مقارنة بالرجال.
    Las iniciativas actuales tienen por objetivo fomentar un modo de vida sano entre los grupos de población de riesgo, así como educar a la juventud sobre la prevención del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, y del tabaquismo; UN وترمي المبادرات الحالية إلى الترويج لأنماط حياتية صحية في صفوف فئات السكان المعرضة للإصابات، فضلا عن توعية الشباب للوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ومحاربة التدخين؛
    :: Está hondamente preocupada ante la escasez de suministros de salud reproductiva (en particular, preservativos) necesarios para prevenir los embarazos no deseados, el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual y velar por que las mujeres den a luz en condiciones higiénicas; UN :: يشعر بعميق القلق إزاء النقص في لوازم الصحة الإنجابية (ولا سيما الواقي أو الرفال) الضرورية لتوفير الحماية من الحمل غير المرغوب فيه، ومن HIV/AIDS، والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي، ولتوفير الأحوال الصحية عند الولادة.
    La malnutrición, las pandemias, entre ellas el VIH/SIDA, así como la malaria, la tuberculosis y otras enfermedades que pueden prevenirse siguen impidiendo que millones de niños tengan una vida saludable. UN ويظل سوء التغذية والأوبئة، بما فيها فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وكذلك الملاريا والسل والأمراض الأخرى التي يمكن الوقاية منها عاملا يحول دون أن ينعم ملايين الأطفال بصحة جيدة.
    La situación se ve agravada por el VIH/SIDA, el paludismo y otras enfermedades que erosionan aún más unos recursos ya de por sí limitados. UN ومما يؤدي إلى تفاقم الحالة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والملاريا، والأمراض الأخرى التي تزيد من تآكل موارد هي من قبلُ محدودة.
    Nos preocupan las enfermedades nuevas e incipientes, como el síndrome respiratorio agudo y grave (SRAS), la gripe aviar y otras enfermedades relacionadas con los virus que surgen en diferentes lugares del mundo, que pueden ocasionar epidemias en un breve plazo y que pueden afectar negativamente el bienestar social y económico de nuestros pueblos. UN 38 - وإننا نشعر بالقلق من ظهور أمراض جديدة في أجزاء مختلفة من العالم مثل السارس، وإنفلونزا الطيور، والأمراض الأخرى التي تسببها الفيروسات والتي يمكن أن تسبب انتشار وباءٍ في فترة قصيرة من الزمن، وأن تلحق آثاراً ضارة بالرفاه الاجتماعي والاقتصادي لشعوبنا.
    Este tipo de práctica no es segura, dadas las altas tasas de infección del VIH y otras infecciones de transmisión sexual. UN وهذا النوع من الممارسة غير مأمون بالنظر إلى ارتفاع معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي.
    Las tasas de infección del VIH/SIDA y de otras enfermedades transmitidas sexualmente siguen siendo relativamente bajas, a pesar de la reducida tasa de uso de anticonceptivos. UN ومازالت معدلات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل بالاتصال الجنسي منخفضة نسبـيا، برغم انخفاض معدل استخدام وسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more