"والأمم المتحدة هي" - Translation from Arabic to Spanish

    • las Naciones Unidas son
        
    • las Naciones Unidas constituyen
        
    • las Naciones Unidas se encuentran
        
    • las Naciones Unidas es
        
    • las Naciones Unidas eran
        
    • Naciones Unidas están
        
    • es las Naciones Unidas
        
    • son las Naciones Unidas las
        
    • sido las Naciones Unidas
        
    • y las Naciones Unidas
        
    las Naciones Unidas son el vehículo primordial a través del cual podemos alcanzar nuestros objetivos. UN والأمم المتحدة هي الأداة الرئيسية التي يتعين علينا الوصول إلى غاياتنا عن طريقها.
    las Naciones Unidas son el único vehículo que puede ayudarnos a lograr esas soluciones y a dar legitimidad a nuestras acciones. UN والأمم المتحدة هي الوسيلة الوحيدة التي يمكن أن تساعدنا في التوصل إلى تلك الحلول، وتضفي الشرعية على أعمالنا.
    las Naciones Unidas son el lugar idóneo para buscar un arreglo internacional que todos los interesados consideren aceptable. UN والأمم المتحدة هي أفضل مكان للبحث عن ترتيب دولي يكون مقبولا من جميع أصحاب المصلحة.
    las Naciones Unidas constituyen el foro adecuado para garantizar que se puede promover esta reconciliación de objetivos de una manera universal, transparente y democrática. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل الملائم لكفالة إمكانية تعزيز عملية التوفيق بين اﻷهداف هذه بطريقة شاملة وشفافة وديمقراطية.
    las Naciones Unidas son la única organización mundial que tiene el mandato fundamental de garantizar el respeto por los derechos humanos. UN والأمم المتحدة هي المنظمة العالمية الوحيدة التي لها ولاية أولية لكفالة احترام حقوق الإنسان.
    las Naciones Unidas son lo que sus Miembros quieren que sean. UN والأمم المتحدة هي ما تريد البلدان الأعضاء أن تكون.
    las Naciones Unidas son el lugar adecuado para hacerlo. UN والأمم المتحدة هي المكان الصحيح لكي نفعل ذلك.
    las Naciones Unidas son el foro idóneo en el que conseguir la cooperación y la armonización internacional para hacer frente a esos retos. UN والأمم المتحدة هي المحفل الذي نستطيع من خلاله تحقيق التعاون والتنسيق الدوليين لمواجهة تلك التحديات.
    las Naciones Unidas son el centro en el que puede y debe realizarse esta confluencia de las esferas económica y social. UN والأمم المتحدة هي المكان الذي يمكن وينبغي أن يتم فيه هذا الالتقاء بين المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    las Naciones Unidas son la excepción más importante a ese respecto. UN والأمم المتحدة هي فيما يبدو أبرز استثناء في هذا الصدد.
    Es por ello que para nosotros no hay alternativa al multilateralismo y tanto hoy como mañana las Naciones Unidas son su garantía. UN ولذلك السبب، بالنسبة لنا، لا يوجد بديل عن تعددية الأطراف، والأمم المتحدة هي الضامن لذلك، اليوم وغدا على حد سواء.
    las Naciones Unidas son el único órgano capaz de consagrar ese apoyo. UN والأمم المتحدة هي الهيئة الوحيدة القادرة على أن تكون تجسيد ذلك الدعم.
    las Naciones Unidas son ese gran amigo en el que se puede confiar. UN والأمم المتحدة هي الصديق الكبير الذي يعتمد عليه.
    Hoy, las Naciones Unidas son casi cuatro veces más grandes que cuando se crearon y se han convertido en una Organización de carácter realmente universal. UN والأمم المتحدة هي اليوم أربعة أضعاف ما كانت عليه عند إنشائها. فقد أصبحت الآن فعلا ذات طبيعة عالمية.
    las Naciones Unidas son el foro más importante para el establecimiento de las normas mundiales. UN والأمم المتحدة هي أهم منتدى لوضع القواعد الدولية.
    Espacio por excelencia de la cooperación, de la negociación y del reparto de responsabilidades, las Naciones Unidas son el depositario de la legitimidad y la autoridad moral internacionales. UN والأمم المتحدة هي مركز الشرعية والسلطة المعنوية على الصعيد الدولي، وهي جزء من مثال الأقدار المشتركة لأمم العالم وشعوبه.
    las Naciones Unidas constituyen el único espacio universal de diálogo, de concertación y de negociación. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد للحوار والتشـــاور والتفاوض.
    las Naciones Unidas constituyen el único lugar concebible de que se dispone para una acción concertada a nivel mundial. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل الوحيد المتاح والممكن تصوره لاتخاذ إجراء متضافر على نطاق عالمي.
    las Naciones Unidas se encuentran en condiciones de dirigir al mundo en la tarea de poner la ciencia y la tecnología al servicio del desarrollo. UN والأمم المتحدة هي أفضل من يقود العالم في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية.
    las Naciones Unidas es la única institución que puede lograr ese equilibrio. UN والأمم المتحدة هي المؤسسة الوحيدة التي يمكنها إقامة ذلك التوازن.
    las Naciones Unidas eran el foro en que se debía tratar el problema por ser una institución democrática en la que todos tenían la misma oportunidad de hacerse oír. UN والأمم المتحدة هي المكان المناسب لمعالجة المشكلة لأنها مؤسسة ديمقراطية يتمتع فيها الجميع بأصوات متكافئة.
    Las Naciones Unidas están en la situación adecuada para contribuir a crear sinergia entre ellas. UN إن تلك المبادرات تكمل بعضها بعضا، والأمم المتحدة هي المكان الصحيح لدعم التآزر فيما بينها.
    El lugar idóneo para abordar la crisis alimentaria es las Naciones Unidas, y debemos equipar a la Organización para que lo haga con eficacia. UN والأمم المتحدة هي المكان المناسب لمعالجة أزمة الغذاء، ويجب أن نجهز المنظمة بالأدوات اللازمة لمعالجة تلك الأزمة بفعالية.
    En momentos de conmoción, son las Naciones Unidas las que brindan la esperanza de armonía. UN والأمم المتحدة هي التي ترفع في أوقات النزاع، راية الأمل في التوافق.
    En esta ocasión han sido las Naciones Unidas quienes no han respondido a Etiopía. UN واﻷمم المتحدة هي التي خذلت إثيوبيا هذه المرة.
    No existe un mundo perfecto, y las Naciones Unidas son un reflejo de nuestro mundo. UN ولا يوجد عالم يتسم بالكمال، والأمم المتحدة هي انعكاس لعالمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more