Informes diarios y semanales sobre la situación y análisis de noticias y de la situación política y de seguridad en la región | UN | عن طريق تقديم تقارير يومية وأسبوعية عن الحالة، وكذلك تحليل الأخبار والحالة السياسية والأمنية في المنطقة |
Es probable que la situación de la UNOMIG siga siendo inestable, dados los acontecimientos políticos y de seguridad en la región, y que esta Misión siga exigiendo toda la atención de la División. | UN | ويرجح أن تظل الحالة مستقرة في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا بسبب التطورات السياسية والأمنية في المنطقة وسوف تظل الشعبة تمنحها اهتماما تاما. |
:: Reuniones informativas semanales para el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos para discutir la situación sobre el terreno y actualizaciones periódicas sobre las novedades políticas y de seguridad en la región | UN | :: اجتماعات إحاطة إعلامية أسبوعية إلى الفريق الرئيسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة شؤون الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء لمناقشة الحالة على الأرض وإصدار تقارير دورية مستكملة بشأن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
:: Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación para tratar del cumplimiento del mandato de la FNUOS, a la luz del crecimiento de los asentamientos civiles sirios en las cercanías de la línea de cesación del fuego en la zona de separación | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة في ظل تزايد النشاط الإنمائي المدني السوري قرب خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة |
:: Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación sobre el cumplimiento del mandato de la FNUOS y la coordinación de las actividades sobre la línea Alpha, incluida la prevención de incidentes | UN | :: اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بتحديد خط ألفا، بما في ذلك منع الحوادث |
Se estabilizará la situación política y de la seguridad en la región y en el país. | UN | واستقرار الحالة السياسية والأمنية في المنطقة والبلد. |
La Oficina colaboró estrechamente con la CEDEAO, la secretaría de la Unión del Río Mano y la Unión Africana para estudiar las tendencias políticas y de seguridad regionales y determinar maneras de prever y coordinar respuestas colectivas a las amenazas a la paz y a la seguridad. | UN | وعمل المكتب بشكل وثيق مع الجماعة الاقتصادية وأمانة اتحاد نهر مانو والاتحاد الأفريقي بهدف استعراض الاتجاهات السياسية والأمنية في المنطقة وتحديد السبل الكفيلة باستباق التحديات التي تجابه السلام والأمن وتنسيق الأعمال الجماعية للتصدي لها. |
Se recordó que la piratería, al afectar el transporte marítimo, la navegación, la pesca y el turismo, tenía un impacto negativo sobre la situación económica y de seguridad de la región. | UN | وتم التذكير بالأثر السلبي للقرصنة على الحالة الاقتصادية والأمنية في المنطقة لأنها تضر بالشحن والملاحة وصيد الأسماك والسياحة. |
:: Reuniones informativas semanales para el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos, las partes en el conflicto y las autoridades locales para estudiar la situación sobre el terreno, y actualizaciones periódicas sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región | UN | :: جلسات إحاطة أسبوعية موجهة إلى الفريق الرئيسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة شؤون الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء والأطراف في النزاع والسلطات المحلية لمناقشة الحالة على الأرض وإصدار تقارير دورية مستكملة عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
Reuniones informativas semanales para el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos para estudiar la situación sobre el terreno, y actualizaciones periódicas sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región | UN | تقديم إحاطات أسبوعية إلى الفريق الأساسي، وعقد اجتماعات شهرية مع فريق إدارة الأمن، واجتماعات فصلية مع فريق الأصدقاء لمناقشة الحالة في الميدان، وإصدار معلومات دورية عن آخر التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
:: Reuniones informativas semanales para el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos, las partes en el conflicto y las autoridades locales para estudiar la situación sobre el terreno, y actualizaciones periódicas sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región | UN | :: عقد جلسات إحاطة أسبوعية موجهة إلى الفريق الأساسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء، وطرفي النزاع، والسلطات المحلية، لمناقشة الحالة على الأرض وإصدار تقارير دورية مستكملة عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
Reuniones informativas semanales para el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos, las partes en el conflicto y las autoridades locales para estudiar la situación sobre el terreno, y actualizaciones periódicas sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región | UN | عقد جلسات إحاطة أسبوعية موجهة إلى الفريق الأساسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء، وطرفي النزاع، والسلطات المحلية، لمناقشة الحالة على الأرض وإصدار تقارير دورية مستكملة عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
:: Reuniones informativas semanales con el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos, las partes en el conflicto y las autoridades locales para estudiar la situación sobre el terreno, y actualizaciones periódicas sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región | UN | :: عقد جلسات إحاطة أسبوعية موجهة إلى الفريق الأساسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء، وطرفي النزاع، والسلطات المحلية، لمناقشة الحالة على الأرض وإصدار تقارير دورية مستكملة عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
Reuniones informativas semanales con el Grupo Básico, reuniones mensuales con el Grupo de Gestión de la Seguridad y reuniones trimestrales con el Grupo de Amigos, las partes en el conflicto y las autoridades locales para estudiar la situación sobre el terreno, y presentación periódica de información actualizada sobre la evolución de la situación política y de seguridad en la región | UN | عقد جلسات إحاطة أسبوعية موجهة إلى الفريق الأساسي، واجتماعات شهرية مع فريق إدارة الأمن، واجتماعات ربع سنوية مع فريق الأصدقاء، وطرفي النزاع، والسلطات المحلية، لمناقشة الحالة على الأرض وتقديم معلومات دورية مستكملة عن التطورات السياسية والأمنية في المنطقة |
El motivo que justificó la promulgación de esta ley fue tratar de limitar las repercusiones negativas que las condiciones políticas y de seguridad en la región tienen sobre la calle jordana, así como de controlar las manifestaciones de carácter popular como las marchas y los festivales, de forma que no se realicen al azar, sin estar sujetas a control y sin que las autoridades tengan conocimiento de ellas. | UN | وكان الدافع وراء سنّ هذا القانون هو العمل من أجل الحـد من الانعكاسات السلبية للظروف السياسية والأمنية في المنطقة على الشارع الأردني، ولضبط النشاطات الشعبية من مسيرات ومهرجانات، بحيث لا تتم إقامتها بشكل عشوائي دون تنظيم ودون علـم السلطات، وذلك لاتخاذ التدابير الاحترازية من أجل عدم حدوث ما يخل بالأمن والسلامة العامين، أو |
Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación para tratar del cumplimiento del mandato de la FNUOS, a la luz del crecimiento de los asentamientos civiles sirios en las cercanías de la línea de cesación del fuego en la zona de separación | UN | عقد اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة في ظل تزايد النشاط المدني السوري قرب خط وقف إطلاق النار في المنطقة الفاصلة |
:: Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación sobre el cumplimiento del mandato de la FNUOS y la coordinación de las actividades sobre la línea Alfa, incluida la prevención de incidentes | UN | :: اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة وتنسيق الأنشطة المتعلقة بتحديد خط ألفا، بما في ذلك منع الحوادث |
Reuniones mensuales con las autoridades civiles y de seguridad competentes de la zona de separación sobre el cumplimiento del mandato de la FNUOS y la coordinación de las actividades sobre la línea Alfa, incluida la prevención de incidentes | UN | أنجز اجتماعات شهرية مع السلطات المدنية والأمنية في المنطقة الفاصلة بشأن تنفيذ ولاية القوة وتنسيق الأنشطة على خط ألفا، بما في ذلك منع وقوع حوادث |
La Misión participó activamente en la reunión de coordinación trimestral organizada por la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA), junto con otros jefes de misiones del África Occidental en Côte d ' Ivoire y Sierra Leona, para examinar los acontecimientos políticos y de seguridad regionales. | UN | 28 - وشاركت البعثة بنشاط في اجتماع التنسيق الفصلي الذي نظمه مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، إلى جانب رئيسي البعثتين الأخريين في غرب أفريقيا العاملتين في كل من كوت ديفوار وسيراليون، وذلك لمناقشة التطورات السياسية والأمنية في المنطقة. |
Por conducto de su Mesa, continuó siguiendo de cerca los acontecimientos políticos y de seguridad ocurridos en la región. | UN | وواصلت اللجنة، عن طريق مكتبها، رصد التطورات السياسية والأمنية في المنطقة. |