"والأمن الدولي في" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la seguridad internacional en
        
    • y cuestiones de seguridad internacional
        
    • y seguridad internacional en
        
    • y la seguridad internacional los
        
    • Seguridad Internacionales de la
        
    Se propone apoyar la labor que se lleva a cabo, en pro de la paz y la seguridad internacional en todo el sistema y está interesado, sobre todo, en relacionar la paz con la seguridad, el desarme, los derechos humanos y el desarrollo. UN ويهدف المعهد إلى دعم العمل الموجه نحو السلام والأمن الدولي في جميع أرجاء الأمم المتحدة، ويبدي اهتماما خاصا بربط السلم والأمن ونزع السلاح وحقوق الإنسان والتنمية.
    Hasta la fecha, se ha dado capacitación en el programa a 808 funcionarios procedentes de 159 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos de responsabilidad en la esfera del desarme y la seguridad internacional en sus respectivos gobiernos. UN وقد درب البرنامج حتى الآن 808 مسؤولين من 159 دولة عضوا، ويشغل عدد كبير منهم مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي في حكوماتهم.
    Hasta la fecha, se ha impartido capacitación a 858 funcionarios procedentes de 160 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos de responsabilidad en la esfera del desarme y la seguridad internacional en sus respectivos gobiernos. UN ولقد درب البرنامج حتى الآن 858 مسؤولا من 160 دولة عضوا، يشغل عدد كبير منهم مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي في حكوماتهم.
    Sr. Presidente: Quiero expresarle las sinceras felicitaciones de nuestra delegación por su elección a la Presidencia de la Primera Comisión sobre Cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas del quincuagésimo octavo periodo de sesiones de la Asamblea General. UN أود أن أنقل إليكم، يا سيادة الرئيس، تهانينا الخالصة على انتخابكم رئيسا للجنة نزع السلاح والأمن الدولي في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 4 al viernes 15 de octubre de 2004. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بعقد مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Una de las metas fundamentales de la humanidad continúa siendo la necesidad de desarme y de paz y seguridad internacional en el mundo entero. UN وما برح أحد أكثر أهداف البشرية أهمية يتمثل في ضرورة نزع السلاح وضرورة إحلال السلام والأمن الدولي في شتى أنحاء العالم.
    Hasta la fecha, se ha impartido capacitación a más de 900 funcionarios procedentes de 163 Estados Miembros, muchos de los cuales ocupan cargos de responsabilidad en la esfera del desarme y la seguridad internacional en sus respectivos gobiernos. UN ولقد درب البرنامج حتى الآن 900 مسؤول من 163 دولة من الدول الأعضاء، يشغل عدد كبير منهم مناصب قيادية في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي في حكوماتهم.
    Con todo, en Moscú estamos persuadidos de que uno de los aspectos más importantes del fortalecimiento de la estabilidad estratégica y la seguridad internacional en el mundo contemporáneo ha de ser el mantenimiento y fortalecimiento de los tratados y acuerdos vigentes en la esfera del control de los armamentos y la no proliferación. UN ومع ذلك، فموسكو مقتنعة بأن أهم وسيلة لتوطيد الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي في ظل الظروف السائدة اليوم يجب أن تتمثل في صيانة وتعزيز المعاهدات والاتفاقات القائمة المتعلقة بتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Para concluir, además de transmitir el compromiso del Gobierno del Ecuador con la paz, el desarme universal y la seguridad internacional en un marco de respeto cabal al derecho internacional, a los derechos humanos y a la Carta de las Naciones Unidas, esta delegación le reitera su ofrecimiento inicial de colaboración al interior de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN ختاماً، وإلى جانب الإعراب عن التزام حكومة إكوادور بالسلام ونزع السلاح عالمياً والأمن الدولي في إطار الاحترام الكامل للقانون الدولي وحقوق الإنسان وميثاق الأمم المتحدة، يود وفدي أن يكرر ما أبديناه في مستهل بياننا من استعدادنا للعمل في اللجنة الأولى من أجل تحقيق تلك الأهداف.
    d) Mejorar la capacidad y los conocimientos especializados de los Estados Miembros, las organizaciones y otros acuerdos en la esfera del desarme y la seguridad internacional en el contexto regional; UN (د) تعزيز قدرات وخبرات الدول الأعضاء، فضلا عن منظمات وغيرها من الترتيبات الأخرى الإقليمية، في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي في الإطار الإقليمي؛
    c) Ampliar la capacidad y los conocimientos especializados de los Estados Miembros y las organizaciones y otros acuerdos regionales en la esfera del desarme y la seguridad internacional en el contexto regional; UN (ج)تعزيز قدرات وخبرات الدول الأعضاء، فضلا عن المنظمات وغيرها من الترتيبات الأخرى الإقليمية، في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي في الإطار الإقليمي؛
    A ese respecto, las delegaciones de la CARICOM se sienten decepcionadas porque la Conferencia de las Partes encargada del examen del TNP en mayo de 2005 no pudo lograr resultados tangibles y sustanciales. También nos decepciona el hecho de que en la reunión plenaria de alto nivel no se abordara la importante cuestión mundial del desarme y la seguridad internacional en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (resolución 60/1). UN وفي ذلك الصدد، أصيبت وفود الجماعة الكاريبية بخيبة أمل حيال إخفاق المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار الذي عقد في أيار/مايو 2005 في إحراز نتائج ملموسة، ونشعر بخيبة الأمل مماثلة حيال إخفاق الاجتماع العام الرفيع المستوى في التصدي للمسألة العالمية الهامة لنزع السلاح والأمن الدولي في نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1).
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 4 al viernes 15 de octubre de 2004. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بإجراء مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 4 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 6 de octubre al viernes 17 de octubre de 2003. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بعقد مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La Primera Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 6 de octubre al viernes 17 de octubre de 2003. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بعقد مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 6 de octubre al viernes 17 de octubre de 2003. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بعقد مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 6 de octubre al viernes 17 de octubre de 2003. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بعقد مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    La Comisión comenzará su labor sustantiva con un debate general sobre todas las cuestiones de desarme y cuestiones de seguridad internacional conexas, que se celebrará del lunes 6 de octubre al viernes 17 de octubre de 2003. UN وستبدأ اللجنة أعمالها الفنية بعقد مناقشة عامة بشأن جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي في الفترة من الاثنين، 6 تشرين الأول/أكتوبر إلى الجمعة، 17 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    En 2003, impartió un curso sobre desarme y seguridad internacional en el Departamento de Relaciones Internacionales de la Universidad Iberoamericana con sede en la Ciudad de México; UN وفي عام 2003، أعطى السفير بوش دورة بشأن نزع السلاح والأمن الدولي في إدارة العلاقات العامة التابعة لجامعة البلدان الإيبروأمريكية التي تتخذ مكسيكو مقرا لها؛
    La Primera Comisión celebrará su debate general sobre todos los temas relacionados con el desarme y la seguridad internacional los días 11 a 20 de octubre de 1999. UN تبدأ اللجنة اﻷولى مناقشتها العامة لجميع بنود نزع السلاح واﻷمن الدولي في الفترة من ١١ إلى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    Se trata de una revista electrónica publicada por el Centro de Comercio y Seguridad Internacionales de la Universidad de Georgia (Estados Unidos) en cooperación con la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وهذه المجلة الإلكترونية تُنشر من قبل مركز التجارة الدولية والأمن الدولي في جامعة جورجيا، الولايات المتحدة، بالتعاون مع مكتب شؤون نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more