"والأموال الأخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • y otros fondos
        
    • y otros recursos
        
    Las aportaciones recibidas de los afiliados, las organizaciones afiliadas y otros fondos se registran en valores devengados. UN تسجل الاشتراكات المحصلة من المشتركين والمنظمات الأعضاء والأموال الأخرى على أساس الاستحقاق.
    Las reservas para obligaciones de personal a largo plazo, como el seguro médico después de la separación del servicio y otros fondos aprobados por la Junta, ascendieron a 454,8 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الاحتياطيات المخصصة لتغطية الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة بالموظفين، مثل استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، والأموال الأخرى المعتمدة من المجلس ما قدره 454.8 مليون دولار.
    Las reservas de efectivo para obligaciones de personal a largo plazo, como el seguro médico después de la separación del servicio y otros fondos aprobados por la Junta, ascendieron a 514 millones de dólares. UN 15 - وبلغ مجموع الاحتياطيات النقدية المخصصة لتغطية الالتزامات الطويلة الأجل المتعلقة بالموظفين، مثل التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والأموال الأخرى المعتمدة من المجلس ما قدره 514 مليون دولار.
    Transferencias (a) de reservas y otros fondos UN التحويلات (إلى) من الأرصدة الاحتياطية والأموال الأخرى
    Recursos ordinarios y otros recursos movilizados durante el actual período del marco de financiación multianual UN الأموال العادية والأموال الأخرى المعبأة خلال الفترة الحالية للإطار التمويلي المتعدد السنوات
    Aproximadamente 600 estados financieros semestrales sobre el presupuesto ordinario, todas las operaciones de mantenimiento de la paz, todos los fondos fiduciarios, las actividades de cooperación técnica, las actividades generadoras de ingresos, las operaciones establecidas por el Consejo de Seguridad y otros fondos con fines especiales UN قرابة 600 بيان مالي نصف سنوي يتعلق بالميزانية العادية، وجميع عمليات حفظ السلام، وجميع الصناديق الاستئمانية، وأنشطة التعاون التقني، والأنشطة المدرة للإيرادات، والعمليات التي أنشأها مجلس الأمن، والأموال الأخرى ذات الأغراض الخاصة.
    El Ministerio de Finanzas y Economía emitió el 11 de octubre de 2001 un nuevo decreto titulado " Directrices sobre pagos y recibos de fondos de los talibanes y otros fondos relacionados con el terrorismo " , conforme a lo establecido en la Ley de control de divisas. UN أصدرت وزارة المالية والاقتصاد مرسوما جديدا في 11 تشرين الأول/ أكتوبر 2001 معنونا " التوجيهات المتعلقة بالموافقة على دفع واستلام أموال لطالبان والأموال الأخرى ذات الصلة بالإرهاب واستلام تلك الأموال " في إطار السلطة القانونية لقانون مراقبة النقد الأجنبي.
    7. Alienta a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a que intensifique sus esfuerzos para explorar y emprender iniciativas adicionales e innovadoras de movilización de recursos a fin de atraer más recursos, tanto financieros como en especie, para complementar los recursos ordinarios y otros fondos destinados a actividades que incluyan la cooperación Sur-Sur; UN 7 - يشجع الوحدة الخاصة للتعاون على تكثيف جهودها من أجل استكشاف واتخاذ مبادرات إضافية مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى المخصصة للأنشطة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    7. Alienta a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a que redoble sus esfuerzos para estudiar y emprender nuevas iniciativas innovadoras de movilización de recursos a fin de captar más recursos, tanto financieros como en especie, para complementar los recursos ordinarios y otros fondos destinados a actividades que incluyan la cooperación Sur-Sur; UN 7 - يشجع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تكثيف جهودها من أجل استكشاف واتخاذ مبادرات إضافية مبتكرة لتعبئة الموارد من أجل اجتذاب مزيد من الموارد، المالية والعينية، لتكملة الموارد العادية والأموال الأخرى المخصصة للأنشطة المتصلة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    iv) Por " fondos administrados por el UNFPA " se entenderán los fondos de la Cuenta del UNFPA, y los de los fondos fiduciarios los fondos de cofinanciación y otros fondos establecidos por la Junta Ejecutiva o el Director Ejecutivo. G UN ' 2` " funds administered by UNFPA " (الأموال التي يديرها صندوق الأمم المتحدة للسكان)، تشمل الأموال الموجودة في حساب صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأموال التمويل المشتـرك والأموال الأخرى المنشـأة من قـِـبل المجلس التنفيذي أو المدير التنفيذي.
    b) Otras actividades sustantivas (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): material técnico: aproximadamente 1.500 estados financieros para el presupuesto ordinario, las operaciones de mantenimiento de la paz, los fondos fiduciarios, las actividades de cooperación técnica, las actividades que producen ingresos, las operaciones establecidas por el Consejo de Seguridad y otros fondos para fines especiales; UN (ب) أنشطة فنية أخرى (الميزانية العادية والـــموارد الخارجة عن الميزانية): الموارد التقنية: نحو 500 1 بيان مالي يتعلق بالميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، والصناديق الاستئمانية، وأنشطة التعاون التقني، والأنشطة المدرة للإيرادات، والعمليات التي ينشئها مجلس الأمن والأموال الأخرى المخصصة لأغراض خاصة؛
    El Gobierno del Iraq reconoce la importancia de las disposiciones del párrafo 22 de la resolución 1483 (2003) para garantizar que los recursos naturales del Iraq, el producto de las ventas de esos recursos y otros fondos depositados en el Fondo de Desarrollo para el Iraq se utilicen para actividades de reconstrucción y otras actividades que beneficien al pueblo del Iraq. UN وتدرك الحكومة العراقية أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    El Gobierno del Iraq reconoce la importancia de las disposiciones del párrafo 22 de la resolución 1483 (2003) para garantizar que los recursos naturales del Iraq, el producto de las ventas de esos recursos y otros fondos depositados en el Fondo de Desarrollo para el Iraq se utilicen para actividades de reconstrucción y otras actividades que beneficien al pueblo del Iraq. UN وتدرك الحكومة العراقية أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق تنمية العراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    El Gobierno del Iraq reconoce la importancia de las disposiciones del párrafo 22 de la resolución 1483 (2003) para garantizar que los recursos naturales del Iraq, el producto de las ventas de esos recursos y otros fondos depositados en el Fondo de Desarrollo para el Iraq se utilicen para actividades de reconstrucción y otras actividades que beneficien al pueblo del Iraq. UN وتدرك حكومة العراق أهمية أحكام الفقرة 22 من القرار 1483 (2003) لضمان استخدام موارد العراق الطبيعية وعائداته من المبيعات والأموال الأخرى التي تم إيداعها في صندوق التنمية للعراق في نشاطات إعادة الإعمار والجهود الأخرى من أجل فائدة شعب العراق.
    Por " fondos administrados por el UNFPA " se entenderá los fondos de la Cuenta del UNFPA, los fondos de cofinanciación y otros fondos establecidos por la Junta Ejecutiva o el Director Ejecutivo. UN ' 2` " funds administered by UNFPA " (الأموال التي يديرها صندوق الأمم المتحدة للسكان) تشمل الأموال الموجودة في حساب الصندوق، وأموال التمويل المشتـرك والأموال الأخرى المنشـأة من قـِـبل المجلس التنفيذي أو المدير التنفيذي.
    Por Fondos administrados por ONU-Mujeres se entenderá los fondos de la cuenta de ONU-Mujeres, los fondos de cofinanciación y otros fondos establecidos por la Junta Ejecutiva o el Director Ejecutivo. UN funds administered by UN-Women (الأموال التي تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة)، تشمل الأموال الموجودة في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأموال التمويل المشتـرك والأموال الأخرى المنشـأة من قـِـبل المجلس التنفيذي أو المدير التنفيذي.
    Por Fondos administrados por ONU-Mujeres se entenderá los fondos de la cuenta de ONU-Mujeres, los fondos de cofinanciación y otros fondos establecidos por la Junta Ejecutiva o el Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo. UN funds administered by UN-Women (الأموال التي تديرها هيئة الأمم المتحدة للمرأة) تشمل الأموال الموجودة في حساب هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وأموال التمويل المشتـرك والأموال الأخرى المنشـأة من قـِـبل المجلس التنفيذي أو وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي.
    Para dar cumplimiento a la prohibición en materia financiera contra las personas y entidades asociadas a los talibanes y Al-Qaida, el Ministerio de Finanzas y Economía emitió el 11 de octubre de 2001 un nuevo decreto titulado " Directrices sobre pagos y recibos de fondos de los talibanes y otros fondos relacionados con el terrorismo " , en el marco de lo establecido en la Ley de control de divisas. UN وتنفيذا للحظر المالي المفروض على الأفراد والكيانات المرتبطة بطالبان والقاعدة، أصدرت وزارة المالية والاقتصاد مرسوما جديدا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001، عنوانه " التوجيهات المتعلقة بالموافقة على دفع الأموال إلى طالبان والأموال الأخرى ذات الصلة بالإرهاب واستلام تلك الأموال " في إطار السلطة التشريعية لقانون مراقبة النقد الأجنبي.
    b) Publicaciones (presupuesto ordinario/recursos extrapresupuestarios): material técnico. Aproximadamente 600 estados financieros semestrales sobre el presupuesto ordinario, todas las operaciones de mantenimiento de la paz, todos los fondos fiduciarios, las actividades de cooperación técnica, las actividades generadoras de ingreso, las operaciones establecidas por el Consejo de Seguridad y otros fondos con fines especiales; UN (ب) المواد المنشورة (الميزانية العادية/الـــموارد الخارجة عن الميزانية): الموارد التقنية - قرابة 600 بيان مالي نصف سنوي يتعلق بالميزانية العادية، وجميع عمليات حفظ السلام، وجميع الصناديق الاستئمانية، وأنشطة التعاون التقني، والأنشطة المدرة للإيرادات، والعمليات التي أنشأها مجلس الأمن والأموال الأخرى المناطة بأغراض خاصة؛
    b) Materiales publicados (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): material técnico. Aproximadamente 1.500 estados financieros para el presupuesto ordinario, las operaciones de mantenimiento de la paz, los fondos fiduciarios, las actividades de cooperación técnica, las actividades que producen ingresos, las operaciones establecidas por el Consejo de Seguridad y otros fondos para fines especiales; UN (ب) المواد المنشورة (الميزانية العادية والـــموارد الخارجة عن الميزانية): الموارد التقنية - قرابة 500 1 بيان مالي يتعلق بالميزانية العادية، وعمليات حفظ السلام، والصناديق الاستئمانية، وأنشطة التعاون التقني، والأنشطة المدرة للإيرادات، والعمليات التي ينشئها مجلس الأمن والأموال الأخرى المخصصة لأغراض خاصة؛
    (Presupuesto ordinario (PO) aprobado para 2004-2005, cuenta de apoyo para 2003-2004 y otros recursos extrapresupuestarios (RE) para 2004) UN (الميزانية العادية الموافق عليها لفترة السنتين 2004-2005، حساب الدعم لفترة السنتين 2003-2004 والأموال الأخرى الخارجة عن الميزانية للعام 2004)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more