"والأوراق المالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y valores
        
    • y pagarés
        
    • y los valores
        
    • y títulos
        
    • y otros valores negociables
        
    • y de Valores
        
    • o títulos
        
    • cartera
        
    • los títulos
        
    • y de los valores
        
    • títulos valores
        
    • y bursátil
        
    Por consiguiente, el Grupo estima que el reclamante negociaba activamente con terrenos y valores antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتبعاً لذلك يرى الفريق أن المطالب كان يتاجر على نحو نشط في الأراضي والأوراق المالية قبل غزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    Aeronaves, material rodante ferroviario, objetos espaciales, buques, derechos de propiedad intelectual y valores bursátiles UN الطائرات، والمعدات الدارجة للسكك الحديدية، والأجسام الفضائية، والسفن، والملكية الفكرية والأوراق المالية
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés es cero, como se presenta en el cuadro 8. UN على النحو المبين في الجدول 8 فإن القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية قدرها صفر.
    Honorarios externos de gestión de los fondos de baja capitalización y los valores inmobiliarios cotizados en bolsa UN رسوم الإدارة الخارجية لصناديق أسهم الشركات ذات رأس المال السوقي الصغير والأوراق المالية العقارية المطروحة للتداول العام
    Pésimo deuda que fue gnified mediante el endeudamiento imprudente y títulos complejos. Open Subtitles الديون الرهيبة التي حدثت بسبب الاقتراض المتهور والأوراق المالية المعقدة.
    3. Cuentas bancarias y otros valores negociables: 2.186.254 dólares de los EE.UU. UN 3- الحسابات المصرفية والأوراق المالية - 254 186 2 دولاراً
    Sírvase indicar las disposiciones legales y los mecanismos administrativos que ha establecido Chile para evitar que los sistemas no oficiales de transferencia de dinero y de Valores se utilicen para financiar el terrorismo. UN يرجى أيضا ذكر الأحكام القانونية والآليات الإدارية التي تمكن من منع استخدام النظم غير الرسمية لتحويل النقود والأوراق المالية لتمويل الإرهاب.
    Mantienen efectivo y valores negociables suficientes para poder atender los compromisos de gastos a medida que van venciendo. UN ويحتفظ الصندوقان بقدر كاف من النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول للوفاء بالالتزامات متى حان أجلها.
    La cuenta mantiene efectivo y valores negociables suficientes para poder atender los compromisos a medida que van venciendo. UN ويحتفظ الصندوق بقدر كاف من النقدية والأوراق المالية القابلة للبيع للوفاء بالالتزامات متى حان أجلها.
    Mantienen efectivo y valores negociables suficientes para poder atender los compromisos de gastos a medida que van venciendo. UN ويحتفظ الصندوقان بقدر كاف من النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول للوفاء بالالتزامات متى حان أجلها.
    Cuentas bancarias y valores negociables UN لا شيء الحسابات المصرفية والأوراق المالية
    El reclamante afirmó que sus alquileres, la explotación del Meridian Hotel y las inversiones en terrenos y valores constituían tres sectores de actividades independientes y distintos. UN وادعى صاحب المطالبة أن نشاط إيجار العقارات، وإدارة فندق مريديان والاستثمارات في الأراضي والأوراق المالية تشكل ثلاثة أنشطة أعمال تجارية منفصلة ومميزة.
    Varios expertos en seguros y valores formularon breves presentaciones. UN وألقى خبراء في التأمين والأوراق المالية عروضاً تقديمية موجزة.
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés es de 2,5 millones de dólares, como se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها 2.5 مليون دولار.
    El valor contable de las inversiones en bonos y pagarés es cero, como se presenta en el cuadro 8. UN يرد في الجدول 8 بيان القيمة الدفترية للاستثمارات في السندات والأوراق المالية وقدرها صفر.
    El Grupo observa también que las cuentas comprobadas del reclamante contienen directrices en relación con la tasación de los terrenos y los valores reservados para operaciones y que tanto los terrenos como los valores se consignan en las cuentas como activos disponibles. UN كما يلاحظ الفريق أن حسابات المطالب المراجعة تتضمن سياسات عامة تتصل بتقييم الأراضي والأوراق المالية المخصصة للاتجار بها، وأن كليهما مسجلان في الحسابات بوصفهما أصولاً جارية.
    La inserción en el proyecto de guía de los contratos financieros y los valores y el hecho de abordarlos como una forma de garantía resulta de vital importancia para la industria de los derivados. UN ورأى أن إدراج العقود المالية والأوراق المالية في مشروع الدليل ومعاملتها كشكل من الضمانات الاحتياطية له أهمية حاسمة بالنسبة إلى صناعة الصكوك الاشتقاقية.
    A grandes rasgos, esas reglamentaciones tradicionales distinguían entre títulos al portador y títulos inscritos en un registro. UN وعموما تفرق هذه القواعد التقليدية بين الأوراق المالية لحاملها والأوراق المالية الاسمية.
    5. Cuentas bancarias y otros valores negociables: 10.172.511 dólares de los EE.UU. UN 5- الحسابات المصرفية والأوراق المالية - 511 172 10 دولارا
    Sírvase señalar a que autoridades incumbe la responsabilidad de asegurarse que los servicios de transferencia de dinero, incluidos los sistemas no oficiales de transferencia de dinero y de Valores, cumplan con los requisitos correspondientes de la resolución. UN ويرجى كذلك الإشارة إلى السلطات المسؤولة عن كفالة امتثال دوائر تحويل الأموال، بما فيها النظم غير الرسمية لتحويل النقود والأوراق المالية للشروط ذات الصلة الواردة في القرار.
    Movimiento de dinero en efectivo o títulos valores a través de fronteras. UN حركة النقد والأوراق المالية عبر الحدود
    Los haberes de la cartera de inversiones del PNUD están expresados principalmente en las monedas de sus principales donantes y comprenden fondos fusionados obtenidos de diversas fuentes que se han invertido en depósitos bancarios a plazo fijo, obligaciones y otros instrumentos de bajo riesgo. UN باء - إدارة حافظة الاستثمارات ٢٧ - تبقى حافظة استثمارات البرنامج اﻹنمائي أساسا بعملات البلدان المانحة الرئيسية، وهي تتكون من أموال مختلطة من مصادر مختلفة وتستثمر في الودائع المصرفية ذات اﻷجل، واﻷوراق المالية والصكوك اﻷخرى المأمونة.
    Las inversiones de la cuenta mancomunada abarcan los instrumentos de mercado monetario y los títulos negociables de renta fija. UN وتشمل الاستثمارات في الصندوق النقدي المشترك صكوك السوق النقدية والأوراق المالية القابلة للتداول ذات العائد الثابت.
    El derecho de sociedades y de los valores determina directamente lo que pueden hacer las empresas y cómo pueden hacerlo. UN يحدد قانون الشركات والأوراق المالية بصفة مباشرة أفعال الشركات وكيفية قيامها بتلك الأفعال.
    Según se examina en el Informe sobre el Comercio y el Desarrollo, 1994, la economía japonesa todavía está tratando de superar el excesivo optimismo inversionista que acompañó el auge inmobiliario y bursátil a fines del decenio de 1990. UN ولا يزال الاقتصاد الياباني، حسبما تم بحثه في تقرير التجارة والتنمية لعام ٤٩٩١، يتلمس طريقه بعيدا عن وهم الاستثمار المفرط الذي اقترن بأوهام سوق العقارات واﻷوراق المالية في نهاية الثمانينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more