"والإدارة الاقتصادية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y gestión económica
        
    • y la gestión económica
        
    • y una gestión económica
        
    • la gobernanza económica
        
    • la buena gestión económica
        
    • y gestión económicas
        
    • y de gestión económica
        
    • y de la gestión económica
        
    • y a una gestión económica
        
    • y la gestión de la economía
        
    • la gestión económica de
        
    • y la administración económica
        
    Organigrama del Ministerio de Hacienda y gestión económica UN الهيكل التنظيمي لوزارة المالية والإدارة الاقتصادية
    Oficina del Primer Ministro Hacienda y gestión económica UN نسبة الإناث وزارة الشؤون المالية والإدارة الاقتصادية
    Tiene la palabra el Sr. Danny Leipziger, Vicepresidente y Jefe de la Red sobre Reducción de la Pobreza y gestión económica del Banco Mundial. UN أعطي الكلمة الآن للسيد داني ليبزيغر، نائب الرئيس ورئيس شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية في البنك الدولي.
    Objetivo de la organización: Fomentar la capacidad nacional de formular y ejecutar políticas de desarrollo y la gestión económica. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية لصياغة السياسات الإنمائية والإدارة الاقتصادية وتنفيذها
    Objetivo de la Organización: Fomentar la capacidad nacional de formular y ejecutar políticas de desarrollo y la gestión económica. UN هدف المنظمة: تعزيز القدرات الوطنية لصياغة السياسات الإنمائية والإدارة الاقتصادية وتنفيذها
    Acogiendo con beneplácito el interés y el empeño de las autoridades congoleñas en promover la buena gobernanza y una gestión económica transparente, y alentándolas a perseverar en sus esfuerzos en tal sentido, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتعزيز الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يشجعها على مواصلة بذل جهودها لبلوغ هذا الهدف،
    la gobernanza económica no se puede desligar de la gobernanza política. UN والإدارة الاقتصادية والسياسية مرتبطتان ببعضهما على نحو لا ينفصم.
    Sr. Danny Leipziger, Vicepresidente, Reducción de la Pobreza y gestión económica, Banco Mundial UN السيد داني ليبزيغر، نائب رئيس شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية في البنك الدولي
    Sr. Danny Leipziger, Vicepresidente, Reducción de la Pobreza y gestión económica, Banco Mundial UN السيد داني ليبزيغر، نائب رئيس شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية في البنك الدولي
    Los esfuerzos del Gobierno han estado apoyados por los progresos realizados en la aplicación del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN وقد تعززت جهود الحكومة بفضل ما أُحرز من تقدم في تنفيذ برنامج المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية.
    Dicha estrategia debía incorporar elementos del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN وكان من المقرر أن تشمل الاستراتيجية عناصر من برنامج المساعدة في الحوكمة والإدارة الاقتصادية.
    Doy ahora la palabra al Sr. Otaviano Canuto, Vicepresidente y Jefe de la Red sobre Reducción de la Pobreza y gestión económica del Banco Mundial. UN أعطي الكلمة الآن للسيد أوتافيانو كانوتو، نائب الرئيس ورئيس شبكة الحد من الفقر والإدارة الاقتصادية في البنك الدولي.
    Lamentablemente, se han producido grandes retrasos en el proceso de consultas entre el Gobierno de Transición y los asociados internacionales sobre el programa propuesto de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN وصودفت مع الأسف تأخيرات مطولة في عملية المشاورات بين الحكومة الانتقالية والشركاء الدوليين بشأن البرنامج المقترح لتقديم المساعدة في مجالي الحكم والإدارة الاقتصادية.
    Se ha avanzado en la ejecución del Programa de asistencia en materia de gobernanza y gestión económica. UN 44 - أُحرز تقدم في تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية.
    Ejecución del Programa de Asistencia para la Gobernanza y la gestión económica UN تنفيذ برنامج تقديم المساعدة في مجال الحوكمة والإدارة الاقتصادية
    Somos partidarios de la idea de un plan dirigido por los africanos para el desarrollo sostenible que tenga entre sus objetivos principales la resolución de conflictos, la buena gestión pública, el crecimiento económico y la gestión económica razonable. UN كما نؤيد المفهوم المتعلق بخطة يقودها الأفارقة لتحقيق التنمية المستدامة، يكون ضمن أهدافها الأساسية تسوية الصراعات، والحكم الرشيد، والنمو الاقتصادي، والإدارة الاقتصادية السليمة.
    En la resolución se acoge favorablemente también la adhesión de los países de África a la paz, la seguridad, la democracia, el buen gobierno, los derechos humanos y la gestión económica racional. UN ورحب القرار أيضا بالتزام البلدان الأفريقية ذاتها بالسلام والأمن والديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة.
    Acogiendo favorablemente el compromiso de los países de África, que se reafirma en la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, de promover la paz, la democracia, el buen gobierno, los derechos humanos y la gestión económica racional en sus países respectivos, UN وإذ ترحب بالتزام البلدان الأفريقية، حسبما أكّدته من جديد الشراكة الجديدة لصالح تنمية أفريقيا، بتعزيز السلام والديمقراطية والحكم الرشيد وحقوق الإنسان والإدارة الاقتصادية السليمة في تلك البلدان،
    Acogiendo con beneplácito el interés y el empeño de las autoridades congoleñas en promover la buena gobernanza y una gestión económica transparente, y alentándolas a perseverar en sus esfuerzos en tal sentido, UN وإذ يرحب بما تبديه السلطات الكونغولية من اهتمام والتزام بتعزيز الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة، وإذ يشجعها على مواصلة بذل جهودها لبلوغ هذا الهدف،
    Estas múltiples crisis demuestran las debilidades en los sistemas financieros internacionales y económicos y en la gobernanza económica global. UN وتبرهن هذه الأزمات المتعددة على ضعف النظامين المالي والاقتصادي والإدارة الاقتصادية العالمية.
    ii) Proyectos sobre el terreno: proyectos regionales en relación con: el modo de tratar a nivel nacional la inestabilidad y la mundialización financiera, la buena gestión económica y la red de coordinación macroeconómica de América Latina y el Caribe. UN `2 ' المشاريع الميدانية: مشروع إقليمي يتعلق بما يلي: الإدارة المحلية للتقلبات والعولمة المالية؛ والإدارة الاقتصادية السليمة؛ وشبكة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لتنسيق الاقتصاد الكلي.
    e) Becas y subvenciones: becas de investigación en política y gestión económicas y planificación del desarrollo a largo plazo (4). UN (هـ) الزمالات والمنح: منح دراسية في مجال السياسات والإدارة الاقتصادية والتخطيط الإنمائي الطويل الأجل (4).
    Su estrategia nacional abarca planes para el desarrollo de todos los espacios habitados en estricto cumplimiento de normas ecológicas y de gestión económica rigurosas. UN وتتضمن استراتيجيتها الوطنية خططا لتنمية جميع الأماكن المسكونة مع الامتثال الصارم لمعايير عالية في مجالي البيئة والإدارة الاقتصادية.
    En muchos países en desarrollo, el mejoramiento de la gobernanza y de la gestión económica ha creado un entorno favorable para la movilización de recursos, tanto internos como externos. UN وقد أدى تحسن أسلوب الحكم والإدارة الاقتصادية في الكثير من البلدان النامية إلى نشوء بيئة تمكينية لحشد الموارد الداخلية والخارجية على السواء.
    4. Alienta a la MONUC a que, en la medida de su capacidad y de conformidad con su mandato, preste asesoramiento y asistencia, así como el apoyo necesario, al Gobierno de Transición, las instituciones financieras internacionales y los donantes en el establecimiento de un mecanismo para reforzar el apoyo a la gobernanza y a una gestión económica transparente; UN 4 - يشجع البعثة على القيام، في حدود قدراتها ووفقا لولايتها، بتقديم المشورة والمساعدة، فضلا عن الدعم اللازم لوضع ترتيب من جانب الحكومة الانتقالية والمؤسسات المالية الدولية والمانحين لتعزيز دعم الحكم الرشيد والإدارة الاقتصادية الشفافة؛
    17. Para que los países en desarrollo puedan obtener mayores beneficios de la mundialización y alcanzar los objetivos del desarrollo internacional, incluidos los contenidos en la Declaración del Milenio, es necesario mejorar la coherencia y compatibilidad de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales y la gestión de la economía mundial. UN 17- من أجل تمكين البلدان النامية من جني قدر أكبر من الفوائد من العولمة ولتحقيق أهداف التنمية الدولية، بما فيها تلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية، ثمة حاجة إلى تعزيز تماسك واتساق النُظم النقدية والمالية والتجارية الدولية والإدارة الاقتصادية العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more