"والإداري لموظفي الأمم" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Reglamento del Personal de las Naciones
        
    • el Reglamento del Personal de las Naciones
        
    • y el Reglamento del Personal de las
        
    • y de personal de las Naciones
        
    • del Reglamento del Personal de las Naciones
        
    Cabe señalar que este tipo de examen no está previsto en el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN ومن الجدير بالملاحظة أن هذا النوع من الاستعراض ليس مطلوبا في النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    A fin de mantener una clara línea de responsabilización, el Secretario General ha delegado facultades, en virtud del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada, y del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, en los Secretarios y otros funcionarios bajo su autoridad. UN وللحفاظ على تسلسل واضح للمسؤوليات، فوض الأمين العام السلطة إلى المسجلين وموظفين آخرين خاضعين لسلطتهم، بموجب النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ونظاميها الأساسي والإداري الماليين.
    Se administró a todo el personal de contratación internacional y contratación local, desde la contratación hasta la separación, de conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y la autoridad delegada de la Sede de las Naciones Unidas. UN إدارة جميع شؤون الموظفين الدوليين والمحليين، بدءا من التعيين وحتى انتهاء الخدمة، وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة والسلطة المخولة من مقر الأمم المتحدة.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por el respeto del Reglamento del personal de la Secretaría y de las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por el respeto del Reglamento del Personal de la Secretaría y de las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Aunque respeta plenamente la autoridad del Secretario General en tanto que primer oficial administrativo de la Organización, el cambio o la modificación del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas es prerrogativa de los Estados Miembros. UN وفي الوقت الذي يحترم فيه الوفد تماما سلطة الأمين العام، بوصفه كبير المسؤولين الإداريين بالمنظمة، فإنه يرى أن تغيير أو تعديل النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الدول الأعضاء وحدها.
    Los textos e instrumentos vigentes dicen que cualquier modificación o alteración del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas es cuestión que debe resolver la Asamblea General únicamente. UN والنصوص والصكوك القائمة تجعل أي تعديل أو تغيير للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة من اختصاص الجمعية العامة وحدها.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por el respeto del Reglamento del Personal de la Secretaría y de las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando cesan en el servicio, en función del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن واسترداد المصروفات المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por el respeto del Reglamento del Personal de la Secretaría y de las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas que la Corte considere aplicables. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de traslado cuando dejan de trabajar en la organización, determinada sobre la base del número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة إلى الوطن والتكاليف المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    Confirma que la contratación, el nombramiento y el ascenso del personal se harán sin distinción por motivos de raza, sexo o religión, de conformidad con los principios de la Carta y las disposiciones del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN كما تؤكد على توظيف الموظفين وتعيينهم وترقيتهم دون أي تمييز يتعلق بالعرق أو الجنس أو الدين، وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por el respeto del Reglamento del Personal de la Secretaría y de las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas que la Corte considere aplicables. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por que se cumplan el Reglamento del Personal de la Secretaría y las disposiciones aplicables del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas que la Corte considere aplicables. UN وتحرص في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    b) Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y de la UNOPS; UN (ب) النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    b) Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y de la UNOPS; UN (ب) النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع؛
    Además de los anticipos especificados supra, el Contralor o su delegado podrá autorizar otros anticipos de efectivo permitidos por el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas y las normas y procedimientos de la UNOPS. Párrafo 22.05 UN بالإضافة إلى السلف المبينة أعلاه، يجوز للمراقب المالي أو من يفوضه أن يأذن بسلف نقدية أخرى يسمح بها النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة وسياسات المكتب وإجراءاته.
    En lo que se refiere a la administración del personal, vela por que se cumplan el Reglamento del Personal de la Secretaría y las disposiciones del Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas que la Corte considere aplicables. UN وتحرص الشعبة في إدارتها لشؤون الموظفين على التقيد بالنظام الأساسي لموظفي قلم المحكمة، وما ترى المحكمة أنه يسري من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    De conformidad con el Estatuto y Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, algunos funcionarios tienen derecho a una prima de repatriación y al reembolso de los gastos de reinstalación conexos cuando se separan de la organización según el número de años de servicio. UN وفقا للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة، يحق لبعض الموظفين تقاضي منحة العودة للوطن والتكاليف المتصلة بتغيير محل الإقامة لدى انتهاء خدمتهم بالمنظمة على أساس عدد سنوات الخدمة.
    No se aplicarán a la controversia ni el Estatuto y el Reglamento del Personal de las Naciones Unidas ni las leyes nacionales. UN ولن ينطبق على المنازعة لا النظامان الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة ولا القوانين الوطنية.
    Cuando las condiciones impuestas por los donantes sean contrarias a los reglamentos financieros y de personal de las Naciones Unidas, éstos deben prevalecer con independencia del nivel de recursos que se esté ofreciendo. UN وعندما تكون الشروط التي تفرضها الجهات المانحة متعارضة مع النظام المالي واﻹداري لموظفي اﻷمم المتحدة، ينبغي أن يكون هذا النظام هو السائد بصرف النظر عن مستوى الموارد المقدمة.
    El costo estimado se calcula sobre la base del gasto neto estándar de personal y los años de antigüedad en el servicio del funcionario con derecho a la repatriación, conforme a lo dispuesto en el anexo IV del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas. UN وتُحسب الكلفة المقدرة على أساس صافي تكاليف الموظفين القياسية وطول المدة التي قضاها الموظف المستحِق لمنحة العودة إلى الوطن في الخدمة، حسب المرفق الرابع من النظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more