"والإصلاح والتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la rehabilitación y el desarrollo
        
    • la reforma y el desarrollo
        
    10. Informe del Secretario General sobre la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental UN 10 - تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental UN تقديم المساعدة الإنسانية إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Informe del Secretario General sobre la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    A nivel nacional en el Estado de Qatar, aplicamos políticas de desarrollo centradas en el ser humano sobre la base de un enfoque integral para abordar el desarrollo humano. Nos hemos fijado los objetivos de la modernización, la reforma y el desarrollo para consolidar un Estado constitucional moderno con instituciones basadas en el derecho, que garantice a los ciudadanos sus libertades, derechos y responsabilidades. UN وعلـى الصعيـد الوطني فـي دولــة قطــر، نتبـع سياساتٍ تنمويةٍ محورها الإنسان وتعتمـد نظـرة شموليـة فــي التعامــل مع التنميــة البشرية، وقد وضعنا نُصب أعيننا غايات التحديث والإصلاح والتنمية بهدف بناء دولة مؤسسات دستورية عصرية قائمة على القانون تضمن للمواطنين حرياتهم وحقوقهم ومسؤولياتهم.
    Informe del Secretario General sobre la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental UN تقرير الأمين العام عن تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste UN تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Por consiguiente, es importante que la comunidad internacional preste la asistencia requerida para la consolidación de la paz, la estabilidad, la rehabilitación y el desarrollo en Burundi. UN لذا فإن من المهم أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة الضرورية لتوطيد دعائم السلام والاستقرار والإصلاح والتنمية في بوروندي.
    Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste UN تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    De esta manera se evitaría crear un nuevo mecanismo de financiación y así reproducir la compartimentación artificial entre el socorro, la rehabilitación y el desarrollo que hoy dificulta las actividades de transición. UN وهذا من شأنه أن يحول دون إنشاء آلية تمويل جديدة وبذلك يحول على وجه التحديد دون العودة إلى التجزئة المصطنعة بين الإغاثة والإصلاح والتنمية وهي تجزئة تقف حائلا في الوقت الحاضر دون الأنشطة الانتقالية.
    56/104. Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor Oriental UN 56/104 - تقديم المساعدة إلى تيمور الشرقية من أجل الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية
    Asistencia de las Naciones Unidas para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de TimorLeste UN تقديم المساعــدة لأغــراض الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية في تيمور - ليشتي
    57/105. Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste UN 57/105 - تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية في تيمور - ليشتي
    Es crucial en esta esfera la capacidad de integrar la reconstrucción, la rehabilitación y el desarrollo a largo plazo en un marco estratégico único para el establecimiento de la paz y el desarrollo. UN والأمر الحاسم في هذا المجال هو القدرة على الاندماج، والتعمير، والإصلاح والتنمية الطويلة الأجل ضمن إطار استراتيجي وحيد لبناء السلام والتنمية.
    Informe del Secretario General sobre la prestación de asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية في تيمور - ليشتي
    Para colmar la laguna que existe desde el socorro a la rehabilitación y el desarrollo, en los distintos informes del Secretario General se subraya correctamente la necesidad de movilizar la cooperación internacional desde una perspectiva general. UN والأمين العام مُحق في تقاريره المختلفة في إبرازه ضرورة حشد التعاون الدولي من منظور شامل من أجل معالجة الفجوة القائمة بين الإغاثة والإصلاح والتنمية.
    15. Pide al Secretario General que siga movilizando y coordinando recursos y apoyo para la Operación Supervivencia en el Sudán y que le presente, en su quincuagésimo octavo período de sesiones, un informe sobre la situación de emergencia en las zonas afectadas y sobre la recuperación, la rehabilitación y el desarrollo del Sudán. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تعبئة وتنسيق الموارد وتقديم الدعم لعملية شريان الحياة للسودان، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن حالة الطوارئ في المناطق المتضررة وعن جهود الإنعاش والإصلاح والتنمية في السودان.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 57/105 de la Asamblea General, de 25 de noviembre de 2002, en que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara en su quincuagésimo octavo período de sesiones un informe sobre el estado de ejecución de la asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste. UN هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 57/105 المؤرخ 25 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002، الذي طلبت فيه الجمعية من الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن حالة تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية في تيمور - ليشتي.
    El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución A/58/L.46 se titula " Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste " y ha sido corregido oralmente. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/58/L.46 معنون " تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية في تيمور - ليشتي " وقد تم تصويبه شوفيا.
    El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de resolución A/57/L.47 se titula " Asistencia para el socorro humanitario, la rehabilitación y el desarrollo de Timor-Leste " . UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مشروع القرار A/57/L.47 عنوانه " تقديم المساعدة لأغراض الإغاثة الإنسانية والإصلاح والتنمية في تيمور - ليشتي " .
    El año próximo, como asunto prioritario, la MINUSTAH ayudará a las autoridades de Haití, al sector privado y a los agentes de la sociedad civil a colaborar para crear un marco viable para la buena gobernanza, la reforma y el desarrollo, que abarcará un pacto necesario sobre el estado de derecho. UN 57 - وفي العام المقبل، ستدعم البعثة، على سبيل الأولوية، سلطات هايتـي والجهات الفاعلة من القطاع الخاص والمجتمع المدني للعمل معا من أجل وضع إطار عملي للحكم الرشيد والإصلاح والتنمية يشمل اتفاقا تشتد الحاجة إليه بشأن سيادة القانون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more