"والإهمال أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • descuido o
        
    • desatención o
        
    • abandono o
        
    De conformidad con el artículo 19 de la Convención y los trabajos del Comité de los Derechos del Niño, la violencia, a los fines del estudio, incluirá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN ووفقاً للمادة 19 من الاتفاقية ولعمل لجنة حقوق الطفل، فإن العنف سوف يشمل، لأغراض الدراسة، كل أشكال العنف الجسدي أو الذهني، والأذى وإساءة المعاملة، والإهمال أو المعاملة المهملة، وسوء المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    :: Protegiendo " al niño contra toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual " ; y UN :: و " حماية الطفل من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية " ؛
    A los efectos de la presente observación general, se entiende por violencia " toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual " según se define en el artículo 19, párrafo 1, de la Convención. UN لأغراض هذا التعليق العام، يُفهم " العنف " على أنه يعني " كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية " ، على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    A los efectos de la presente observación general, se entiende por violencia " toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual " según se define en el artículo 19, párrafo 1, de la Convención. UN لأغراض هذا التعليق العام، يُفهم " العنف " على أنه يعني " كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية " ، على النحو الوارد في الفقرة 1 من المادة 19 من الاتفاقية.
    Por violencia debe entenderse toda forma de violencia física o mental, lesión o abuso, desatención o trato negligente, incluido el abuso sexual, la intimidación entre niños en la escuela y el castigo corporal. UN وينبغي أن يشمل العنف جميع أشكال العنف الجسدي أو العقلي، والإيذاء أو الاعتداء، والإهمال أو المعاملة القائمة على الإهمال، بما في ذلك الإساءة الجنسية، والتهجم في المدارس والمعاقبة الجسدية.
    Eso las hace vulnerables a abusos físicos, psicológicos, sexuales y financieros y al abandono o el trato negligente, todo lo cual muchas veces no se reconoce ni se comunica. UN وذلك يجعلهم عرضة للإيذاء الجسدي والنفسي والجنسي والمالي والإهمال أو المعاملة المنطوية على عدم الاكتراث، مما لا يُـعترف به ولا يبلغ عنه في أغلب الأحيان.
    p) Por " violencia " se entenderá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN (ع) يعني تعبير " العنف " كل أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    p) Por " violencia " se entenderá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN (ع) يعني تعبير " العنف " كل أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    p) Por " violencia " se entenderá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN (ع) يعني تعبير " العنف " كل أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    p) Por " violencia " se entenderá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN (ع) يعني تعبير " العنف " كلَّ أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    p) Por " violencia " se entenderá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN (ع) يعني تعبير " العنف " كلَّ أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    p) Por " violencia " se entenderá toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual. UN (ع) يعني تعبير ˮالعنف " كل أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي.
    La definición de violencia es la del artículo 19 de la Convención: " toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual " . UN وتعريف العنف هو التعريف الوارد في المادة 19 من الاتفاقية: " كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال أو إساءة المعاملة أو الاستغلال بما في ذلك الإساءة الجنسية " .
    Asegurar la plena protección legal de los niños frente a cualquier tipo de violencia física o mental, lesión o abuso, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluidos los castigos corporales en cualquier entorno, y adoptar en la práctica medidas ulteriores para acabar con la violencia contra los niños (Suecia); UN 76-56- ضمان الحماية القانونية الكاملة لحق الأطفال في عدم التعرض للعنف أو الأذى أو الإساءة البدنية أو العقلية، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وسوء المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك العقوبة البدنية في أي مكان، واتخاذ المزيد من التدابير العملية لوقف ممارسة العنف ضد الأطفال (السويد)؛
    Los datos deben abarcar a todos los niños hasta la edad de 18 años y estar desglosados por sexo, edad, zona urbana y rural, prestando especial atención a los niños en situaciones vulnerables, como los niños víctimas de abusos, descuido o malos tratos, los niños con discapacidad, los niños refugiados y solicitantes de asilo, los niños en conflicto con la ley, los niños trabajadores y los niños de la calle. UN وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال حتى سن 18 عاماً وأن تكون مُصنَّفة حسب نوع الجنس والسنّ والمناطق الحضرية والريفية مع التركيز بوجه خاص على الأطفال الذين هم في حالات ضعف، من ضمنهم الأطفال ضحايا الاعتداء، والإهمال أو إساءة المعاملة، والأطفال ذوو الإعاقة، والأطفال اللاجئون والأطفال طالبو اللجوء، والأطفال مخالفو القانون، والأطفال العاملون، وأطفال الشوارع.
    p) Por " violencia " se entenderán " todas las formas de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual " que se enumeran en el párrafo 1 del artículo 19 de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN (ع) يُفهم من التعبير " العنف " أنه يعني " كلَّ أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي " ، على النحو المسرود في الفقرة ١ من المادة ١٩ من اتفاقية حقوق الطفل.
    p) Por " violencia " se entenderá " toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual " que se enumeran en el artículo 19, párrafo 1, de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN (ع) يعني تعبير " العنف " " كلَّ أشكال العنف أو الضرر أو الاعتداء البدني أو الذهني، والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الاعتداء الجنسي " ، على النحو المسرود في الفقرة ١ من المادة ١٩ من اتفاقية حقوق الطفل.
    " 1. Los Estados partes adoptarán todas las medidas legislativas, administrativas, sociales y educativas apropiadas para proteger al niño contra toda forma de perjuicio o abuso físico o mental, descuido o trato negligente, malos tratos o explotación, incluido el abuso sexual, mientras el niño se encuentre bajo la custodia de los padres, de un representante legal o de cualquier otra persona que lo tenga a su cargo. " UN " 1- تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير التشريعية والإدارية والاجتماعية والتعليمية الملائمة لحماية الطفل من كافة أشكال العنف أو الضرر أو الإساءة البدنية أو العقلية والإهمال أو المعاملة المنطوية على إهمال، وإساءة المعاملة أو الاستغلال، بما في ذلك الإساءة الجنسية، وهو في رعاية الوالد (الوالدين) أو الوصي القانوني (الأوصياء القانونيين) عليه، أو أي شخص آخر يتعهد الطفل برعايته. "
    Por violencia debe entenderse toda forma de violencia física o mental, lesión o abuso, desatención o trato negligente, incluido el abuso sexual, la intimidación entre niños en la escuela y el castigo corporal. UN وينبغي أن يشمل العنف جميع أشكال العنف الجسدي أو العقلي، والإيذاء أو الاعتداء، والإهمال أو المعاملة القائمة على الإهمال، بما في ذلك الإساءة الجنسية، والترهيب في المدارس والمعاقبة الجسدية.
    Estoy hablando de amenazas tan graves y prolongadas que literalmente influyen en nuestro cuerpo y cambian nuestra fisiología: cosas el abuso o el abandono, o crecer con un padre que sufre una enfermedad mental o lucha con la adicción a las drogas. TED أنا أتكلم عن التهديدات التي كثرت حدّتها وانتشارها التي تتوغّل داخل جلدنا وتغير وظائف أعضاء جسمنا أشياء مثل سوء المعاملة والإهمال أو النشوء داخل بيت يكافح فيه أحد الوالدين ضدّ مرض عقلي أو إدمان المخدّرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more