Varios oradores indicaron que la Convención constituía una base sólida para combatir diferentes clases de delincuencia organizada, incluidas sus nuevas formas y dimensiones, entre ellas el delito cibernético y el tráfico de bienes culturales. | UN | كما أوضح عدة متكلمين أنَّ الاتفاقية تمثل أساساً متيناً لمجابهة شتى أنواع الجريمة المنظَّمة، بما يشمل ما اتخذته من أشكال وأبعاد جديدة؛ منها مثلاً الجريمة السيبرانية والاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Preocupa también a los Estados miembros de la Comunidad del Caribe la amenaza que supone la piratería, el delito cibernético, la explotación sexual de niños y el tráfico de bienes culturales. | UN | وأعرب عب قلق دول منطقة الكاريبي قلقها أيضا من مخاطر القرصنة والجرائم الإلكترونية واستغلال الأطفال جنسيا والاتجار بالممتلكات الثقافية. |
penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional | UN | تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدِّي للأشكال المتطوِّرة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي |
Por el contrario, algunas otras, como la piratería marítima y el tráfico de bienes culturales, pueden representar una reaparición o adaptación de tipos de delito históricos o tradicionales. | UN | وعلى النقيض من ذلك، فإنَّ هنالك أشكالاً أخرى من الجريمة، ومنها مثلاً القرصنة البحرية والاتجار بالممتلكات الثقافية، ربما كانت معروفة سابقا ثم عادت إلى الظهور أو كُيِّفت بحسب الظروف المتغيّرة. |
Como consecuencia del conflicto en el Iraq había aumentado el número de pillajes y de excavaciones ilícitas, así como el tráfico de bienes culturales, como ya venía sucediendo desde la Guerra del Golfo de 1991. | UN | 9 - ومن العواقب التي ترتبت على الصراع العراقي، الزيادة التي لوحظـت بالفعل منذ نشوب حرب الخليج في عام 1991 في أعمال النهـب والحفائر غير المشروعة والاتجار بالممتلكات الثقافية. |
En el 11º Congreso se abordaron las esferas prioritarias que suscitan preocupación creciente, como la delincuencia informática, la protección de los testigos y las víctimas de delitos, y el tráfico de bienes culturales y de especies protegidas de la flora y la fauna. | UN | وتطرّق المؤتمر الحادي عشر إلى المجالات ذات الأولوية التي تبعث أكثر فأكثر على الانشغال، مثل الجرائم الحاسوبية، وحماية شهود وضحايا الجريمة، والاتجار بالممتلكات الثقافية والأنواع النباتية والحيوانية المشمولة بالحماية. |
63. La UNODC también ha promovido la utilización de las disposiciones sobre cooperación internacional de la Convención contra la Delincuencia Organizada en relación con delitos nuevos como la piratería y el tráfico de bienes culturales. | UN | 63- وروّج المكتب أيضاً لاستخدام الأحكام الخاصة بالتعاون الدولي في اتفاقية الجريمة المنظمة فيما يتعلق بالجرائم الناشئة مثل القرصنة والاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Esta labor incluye, entre otras cosas, hacer frente al tráfico ilícito de drogas, armas y recursos naturales; la trata de personas y el contrabando de migrantes; la delincuencia grave y violenta, incluidos los raptos; el blanqueo de dinero; y los delitos emergentes y reemergentes, como el ciberdelito, la piratería y el tráfico de bienes culturales. | UN | ويشمل ذلك مكافحة جرائم في جملتها الاتجار غير المشروع بالمخدّرات والأسلحة النارية والموارد الطبيعية؛ والاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين؛ والجرائم الخطيرة والعنيفة، بما فيها الاختطاف؛ وغسل الأموال؛ والجرائم التي استجدت أو عاودت الظهور، مثل الجريمة السيبرانية والقرصنة والاتجار بالممتلكات الثقافية. |
Fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional | UN | حلقة العمل الثالثة- تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدِّي للأشكال المتطوِّرة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي |
Fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional | UN | حلقة العمل 3- تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي |
70. Varios oradores se refirieron a nuevas clases de delitos, como el delito ambiental y el tráfico de bienes culturales, y acogieron con satisfacción la oportunidad de celebrar un debate temático sobre el tráfico de bienes culturales durante el próximo período de sesiones de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. | UN | 70- وأشار عدد من المتكلّمين إلى مجالات الإجرام المستجدة، مثل الجريمة البيئية والاتجار بالممتلكات الثقافية، ورحّبوا بالفرصة المتاحة لإجراء مناقشة مواضيعية بشأن الاتجار بالممتلكات الثقافية أثناء الدورة المقبلة للجنة الجريمة والعدالة الجنائية. |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la delincuencia cibernética y el tráfico de bienes culturales, inclusive las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة من الجرائم من قبيل جرائم الفضاء الحاسوبي والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la delincuencia cibernética y el tráfico de bienes culturales, inclusive las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدِّي للأشكال المتطورة من الجرائم مثل جرائم الفضاء الحاسوبي والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
c) El fortalecimiento de las respuestas de prevención del delito y justicia penal frente a las formas de delincuencia en evolución, como la ciberdelincuencia y el tráfico de bienes culturales, incluidas las lecciones aprendidas y la cooperación internacional; | UN | (ج) تعزيز تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية للتصدي للأشكال المتطورة للجريمة، مثل الجرائم الإلكترونية والاتجار بالممتلكات الثقافية، بما في ذلك الدروس المستفادة والتعاون الدولي؛ |
g) Examinar las pruebas o evaluaciones disponibles resultantes de enfoques preventivos del delito cibernético y el tráfico de bienes culturales; | UN | (ز) استعراض الأدلة أو الدراسات التقييمية المتاحة بخصوص النهوج المتَّبعة في منع كلٍّ من الجريمة السيبرانية والاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
72. Un orador, hablando en nombre de su grupo regional, fue de la opinión de que se necesitaban esfuerzos más racionalizados para combatir actividades delictivas concretas en las que participaban grupos delictivos organizados, tales como el tráfico de especies protegidas de flora y fauna silvestres, así como el tráfico de bienes culturales. | UN | 72- ورأى متكلّم باسم جماعته الإقليمية أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود المنسّقة لمكافحة أنشطة إجرامية معيّنة تضلع فيها جماعات إجرامية منتظمة، مثل الاتجار بأنواع النباتات والحيوانات البرية الخاضعة للحماية والاتجار بالممتلكات الثقافية. |