"والاتحاد الأوروبي على استعداد" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Unión Europea está dispuesta a
        
    • la Unión Europea está lista
        
    • la Unión Europea está preparada
        
    • la Unión Europea está decidida a
        
    • la Unión Europea está presta a
        
    • la UE está dispuesta a
        
    la Unión Europea está dispuesta a seguir trabajando sobre el tema con carácter prioritario. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة العمل في هذا الموضوع على سبيل الأولوية.
    la Unión Europea está dispuesta a trabajar para seguir fomentando la eliminación de los derechos de aduana y los cupos, un gran esfuerzo que esperemos que otros países imiten. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للعمل من أجل إحراز مزيد من التقدم في إزالة الرسوم الجمركية والحصص، وهو مجهود كبير نأمل أن تحذو حذوه البلدان الأخرى.
    la Unión Europea está dispuesta a considerar futuras medidas, que pueden tomar la forma de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    la Unión Europea está dispuesta a considerar futuras medidas, que pueden tomar la forma de un instrumento internacional jurídicamente vinculante. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للنظر في خطوات أخرى يمكن أن تأخذ شكل صك دولي ملزم قانونا.
    la Unión Europea está dispuesta a compartir con el Afganistán y sus vecinos su experiencia y sus conocimientos en esta esfera. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتبادل ما لديه من خبرة ودراية في هذا المجال مع أفغانستان وجيرانها.
    la Unión Europea está dispuesta a examinar esa propuesta, pero opina que debe estudiarse en el contexto más amplio del examen en curso del Departamento. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمناقشة هذا الاقتراح، ولكنه يرى أنه يتعين النظر فيه في السياق الأعم للاستعراض الجاري لإدارة شؤون الإعلام.
    la Unión Europea está dispuesta a respaldar estos esfuerzos en el contexto del proceso de estabilización y asociación. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم جهودهما في إطار عملية تحقيق الاستقرار والانتساب.
    la Unión Europea está dispuesta a aumentar consecuentemente su apoyo al esfuerzo de la Unión Africana. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لزيادة دعمه للجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي تبعا لذلك.
    la Unión Europea está dispuesta a brindar su apoyo al nuevo gobierno y a ayudar a establecer el imperio del derecho en el país. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لدعم الحكومة الجديدة ومساعدتها في إرساء سيادة القانون في البلد.
    la Unión Europea está dispuesta a garantizar una presencia de una tercera parte en el cruce de Rafah. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتوفير وجود طرف ثالث عند معبر رفح.
    la Unión Europea está dispuesta a adoptar una decisión sobre la aplicación de los nuevos tipos de contratos, que hace tiempo que deberían haberse aplicado. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لاتخاذ قرار بشأن تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة التي تأخّرت كثيرا.
    la Unión Europea está dispuesta a desempeñar un papel activo en la labor del Diálogo y en sus mesas redondas, así como en su seguimiento. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للاضطلاع بدور فعال في أعمال الحوار وموائده المستديرة ومتابعته.
    la Unión Europea está dispuesta a participar en nuevos debates sobre la revitalización de la Asamblea General. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة في المزيد من المناقشات بشأن تنشيط الجمعية العامة.
    la Unión Europea está dispuesta a prestar asistencia para ese fin cuando le sea solicitada. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتقديم المساعدة لذلك الغرض عندما يطلب إليه ذلك.
    la Unión Europea está dispuesta a seguir brindando asistencia, en particular con miras a diseñar la infraestructura jurídica y administrativa necesaria. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة تقديم مساعدته، وخاصة من أجل تطوير البنية التحتية القانونية والإدارية اللازمة.
    la Unión Europea está dispuesta a entablar conversaciones con espíritu positivo sobre la resolución conexa y aportar una contribución constructiva a la Conferencia. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للمشاركة بنشاط في المناقشات بشأن القرار ذي الصلة والإسهام على نحو بناء في المؤتمر.
    la Unión Europea está dispuesta a intervenir rápidamente cuando se produzcan situaciones humanitarias de emergencia. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للتدخل بسرعة في حالة وقوع أي طوارئ إنسانية.
    la Unión Europea está lista para escuchar, con oídos y espíritu abiertos, cualesquiera nuevas propuestas en relación con este tema de la agenda. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد للاستماع لأية اقتراحات أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال بآذان صاغية وعقل متفتح.
    la Unión Europea está preparada para asistir a las partes en la aplicación de sus acuerdos. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لمساعدة الطرفين في تنفيذ اتفاقاتهما.
    la Unión Europea está decidida a apoyar el proceso en todas las formas que sean posibles y apropiadas. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لتأييد العملية بكل الطرق الممكنة والمناسبة.
    la UE está dispuesta a ampliar, según resulte apropiado, su apoyo político, financiero y técnico a los organismos encargados de la verificación. UN والاتحاد الأوروبي على استعداد لأن يعـزز بحسب الاقتضاء، دعمـه السياسي والمالـي والتقنـي للوكالات المكلـَّـفة بالتحقـق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more