El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones sufragaron el resto. | UN | أما المبلغ المتبقي فوفره برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones proporcionaron el resto. | UN | ووفر المبلغ المتبقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones proporcionaron el resto. | UN | ووفر المبلغ المتبقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Organización Internacional del Trabajo y Unión Internacional de Telecomunicaciones | UN | منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
El PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones proporcionaron el resto. | UN | ووفر المبلغ المتبقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Ejemplos de esos acuerdos son la Organización de Aviación Civil Internacional, el Comité sobre Regulación Bancaria y Prácticas de Supervisión de Basilea y la Unión Internacional de Telecomunicaciones. | UN | ومن أمثلتها منظمة الطيران المدني الدولي ولجنة بازل المعنية بالتنظيم والممارسات اﻹشرافية في المجال المصرفي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Tokelau aportó 1,6 millones de dólares neozelandeses, y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) financiaron el resto. | UN | وساهمت توكيلاو بمبلغ ١,٦ مليون دولار نيوزيلندي، ومول المبلغ المتبقي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Se sugirió que debería fortalecerse la función de las Naciones Unidas en la estrategia mundial de telecomunicaciones, en particular por intermedio de la coordinación con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | واقتُرحت إمكانية تعزيز دور اﻷمم المتحدة في نطاق استراتيجية عالمية للاتصالات، وخاصة من خلال التنسيق بين اللجنة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Además, organizaciones como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) tenían claramente un papel que desempeñar en la reglamentación internacional del comercio electrónico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن لمنظمات مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية دوراً واضحاً تلعبه في تنظيم التجارة الإلكترونية على الصعيد الدولي. |
El Observatorio para el Sáhara y el Sahel y la Unión Internacional de Telecomunicaciones han programado la celebración de seminarios subregionales en un futuro próximo. | UN | ومن المقرر أن ينظم مرصد الساحل والصحراء الكبرى والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية حلقات دراسية على الصعيد دون الإقليمي في المستقبل القريب. |
En la aplicación de este proyecto, el Japón colaborará con el sistema de las Naciones Unidas, incluidos el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, la Unión Internacional de Telecomunicaciones y otras organizaciones internacionales pertinentes. | UN | وستتعاون اليابان في تنفيذ هذه الصفقة مع منظومة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة. |
Los organismos de cooperación que colaboraron con la CEPA en la organización del Foro fueron el PNUD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT). | UN | والوكالات المتعاونة التي تعاونت معها اللجنة الاقتصادية الأفريقية في تنظيم المنتدى كانت هي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Varios organismos de las Naciones Unidas, en especial la UNCTAD y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT), han trabajado muy activamente en esa esfera. | UN | وهناك عدد من الهيئات التابعة للأمم المتحدة الناشطة بصورة كبيرة في هذا المجال، ولا سيما الأونكتاد والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |
Esta resolución destaca las actividades que se han llevado a cabo en el marco de las Naciones Unidas, de la Unión Internacional de Telecomunicaciones y de otros foros internacionales en apoyo al proceso preparatorio de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. | UN | ويؤكد القرار الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية والمحافــل الدولية الأخرى دعما للعملية التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات. |
Organización Internacional del Trabajo y Unión Internacional de Telecomunicaciones | UN | منظمة العمل الدولية والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية |
Sigue la pauta de otros informes parecidos sobre la OIT, la UNESCO, la UIT y la OMS y se realiza simultáneamente con el examen de la ONUDI. | UN | وهو يلي تقارير مماثلة عن منظمة العمل الدولية واليونسكو والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية ومنظمة الصحة العالمية، ويجري إعداده بالتزامن مع استعراض لليونيدو. |