"والاجتماعية للبلدان النامية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y social de los países en desarrollo
        
    • y sociales de los países en desarrollo
        
    • y social de países en desarrollo
        
    Se necesitan recursos adicionales para el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN فالموارد اﻹضافية ضرورية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    No es necesario mencionar aquí el impacto de esos factores sobre el desarrollo económico y social de los países en desarrollo, ya que todos lo conocemos. UN إن أثر هذه العوامل على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية لا يحتاج إلى بيان هنا فكلنا ندرك هذه اﻵثار تماما.
    Reunión de Expertos en contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN اجتماع الخبراء المعني بالمساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Tema 3 - Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN البند 3: المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Las Naciones Unidas deben responder de forma efectiva a las necesidades económicas y sociales de los países en desarrollo. UN إن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تستجيب استجابة فعالة للاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    y social de los países en desarrollo receptores UN التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Reunión de Expertos en las contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores, UN اجتماع الخبراء المعني بالإسهامات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Promover la cooperación apunta a fomentar condiciones para el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN تعزيز التعاون يرمي إلى دعم ظروف التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Hoy día, sin embargo, está surgiendo un entorno en el cual los problemas del desarrollo económico y social de los países en desarrollo pueden ser encarados desde la perspectiva de la cooperación y la asociación. UN ومع ذلك بدأ اليوم يظهر جو يمكن أن تعالج فيه مشاكل التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية علاجا سليما من منظور التعاون والمشاركة.
    Las Naciones Unidas han sido un importante agente catalizador del apoyo al desarrollo económico y social de los países en desarrollo y de los desfavorecidos y marginados. UN ٤٤ - تشكل اﻷمم المتحدة عنصرا حفﱠازا لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية وللفئات المحرومــة والمهمﱠشة.
    A lo largo de toda su historia, las Naciones Unidas han sido un importante catalizador de apoyo al desarrollo económico y social de los países en desarrollo y a los desfavorecidos y marginados. UN وكانت اﻷمم المتحدة، على مدى تاريخها، عاملا حفازا رئيسيا لدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية وللمجموعات الضعيفة والمهمشة.
    Debemos tomar medidas inmediatas para controlar las fuerzas liberadas por la mundialización, que han causado estragos en el desarrollo económico y social de los países en desarrollo. UN ويجب أن تتخذ إجراءات فورية لكبح جماح القوى التي تطلقها العولمة والتي دمرت التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Sin embargo, deseamos advertir que al fusionar estos temas en grupos no se debe de ninguna manera disminuir o menoscabar la importancia de las cuestiones de desarrollo, que atañen al bienestar económico y social de los países en desarrollo. UN ومع ذلك، نود أن نحذر من أن إدماج البنود في مجموعات ينبغي ألا يقلل بأي حال من الأحوال من أهمية القضايا المتعلقة بالتنمية أو يضر بها حيث أنها تتعلق بالرفاهية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    Desde su independencia, Argelia optó por una política orientada al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y a la promoción de la cooperación internacional como factores de desarrollo económico y social de los países en desarrollo y de solidaridad entre los pueblos. UN اختارت الجزائر منذ استقلالها سياسة ترمي إلى صون السلام والأمن الدوليين، وتعزيز التعاون الدولي بوصفه عاملا مساعدا على التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية وعلى التضامن بين الشعوب.
    Al tiempo que aumentan las necesidades financieras de la Organización, aumenta aún más en escala y urgencia la necesidad de mejorar la situación económica y social de los países en desarrollo en general y de los países de África en particular. UN وحتى عندما تزداد الاحتياجات المالية للمنظمة، فإن الحاجة إلى تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية عامةً والبلدان الأفريقية خاصةً تصبح أوسع نطاقا وأكثر إلحاحية.
    3. Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN 3- المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    TD/B/COM.2/EM.17/2 Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores UN TD/B/COM.2/EM.17/2 المساهمات الإيجابية للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    3. Contribuciones empresariales positivas al desarrollo económico y social de los países en desarrollo receptores. UN 3- تأثير المساهـمات الإيجابيـة للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية المضيفة
    Consideramos que el establecimiento de una cuenta de esa naturaleza es una contribución importante para abordar las necesidades económicas y sociales de los países en desarrollo sobre una base más firme y previsible. UN ونحن نرى أن إنشـــاء هذا الحساب يشكل إسهاما هاما أكثر ثباتا وقابلية للتنبؤ في الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.
    El ambiente macroeconómico externo debe promover el logro de los objetivos económicos y sociales de los países en desarrollo garantizando a dichos países un acceso equitativo a mayores oportunidades globales en la esfera del comercio y la tecnología, oportunidades de inversión y un flujo predecible de una mayor cantidad de recursos en términos concesionarios. UN فبيئة الاقتصاد الكلي الخارجية يجب أن تكون معززة لتحقيق اﻷهداف الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية بكفالة حصولها المنصف على الفرص العالمية المتوسعة في ميدان التجارة والتكنولوجيا وفرص الاستثمار وتدفق المزيد من الموارد التساهلية بطريقة يمكن التنبؤ بها.
    Los fondos fiduciarios de cooperación técnica prestan asistencia para el desarrollo económico y social de países en desarrollo. UN وتقدم الصناديق الاستئمانية للتعاون التقني المساعدة الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more