Las mujeres necesitan con urgencia más oportunidades económicas y mecanismos de apoyo económico y Social para salir de la pobreza. | UN | وتحتاج النساء بصفة عاجلة إلى فرص اقتصادية أكبر وآليات للدعم الاقتصادي والاجتماعي من أجل تفادي الفقر. |
Le agradecería asimismo que esos documentos quedaran a disposición del Consejo Económico y Social para la serie de sesiones de alto nivel de su período de sesiones sustantivo de 1995. | UN | وسأغدو ممتنا أيضا إذا أتيحت هذه الوثائق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل الجزء الرفيع المستوى من دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
Asimismo, se reafirman y acogen con beneplácito las acciones del Consejo Económico y Social para dar orientación general a las actividades de las Naciones Unidas respecto de la aplicación de los resultados de la Cumbre en general, y en especial de las acciones para la erradicación de la pobreza, y para coordinar dichas actividades. | UN | كما يعيد التأكيد والترحيب بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل توفير المشورة العامة وتنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة فيما يتصل بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة بصفة عامة وأنشطة استئصال الفقر بصفة خاصة. |
Las mujeres necesitan con urgencia más oportunidades económicas y mecanismos de apoyo económico y Social a fin de evitar la pobreza. | UN | وتحتاج النساء بصفة عاجلة إلى فرص اقتصادية أكبر وآليات للدعم الاقتصادي والاجتماعي من أجل تفادي الفقر. |
Examinar la estructura de órganos subsidiarios del Consejo Económico y Social a fin de evaluar si sus trabajos pueden ser absorbidos por el Consejo y otros foros | UN | استعراض الهيكل الفرعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تقييم ما إذا كان يمكن للمجلس وغيره من المنتديات استيعاب المهام |
También seguiremos manteniendo un estrecho contacto, por conducto del Presidente y de la Mesa del Comité, con el Presidente del Consejo Económico y social con miras a promover la asistencia internacional a los territorios no autónomos. | UN | كما سنواصل السعي إلى إجراء مشاورات عن كثب، عن طريق رئيس اللجنة ومكتبها، مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشجيع على تقديم المساعدة الدولية إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Creemos también que sería muy saludable complementar el actual Consejo Económico y Social para convertirlo en un consejo económico y social y de ciencia y tecnología. | UN | ونرى أيضا أنه قد يكون من المفيد تعزيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تحويله إلى مجلس اقتصادي واجتماعي وعلمي وتكنولوجي. |
En consecuencia, el Gobierno de la República de Corea agradecería que el Secretario General transmitiera la presente solicitud al Consejo Económico y Social para su examen. | UN | وعليه، ستكون حكومة جمهورية كوريا ممتنة لو تفضل اﻷمين العام بإحالة هذا الطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل النظر فيه. |
Se estableció un sector de asuntos humanitarios del Consejo Económico y Social para proporcionar directrices sobre los asuntos humanitarios en general y la coordinación. | UN | وأنشئ جزء يتعلق بالشؤون الإنسانية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل توفير التوجيه بشأن القضايا الإنسانية عموما والتنسيق. |
La interdependencia de la paz y el desarrollo exige que se establezca una interacción entre la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social para crear una sinergia y una mejor coordinación entre los órganos principales para tratar las cuestiones planteadas. | UN | ويقتضي الترابط بين السلام والتنمية تفاعلاً بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل إيجاد تنسيق وتعاضد أفضل بين تلك الأجهزة الرئيسية في معالجة المسائل المعروضة عليها. |
:: Los arreglos concertados por el Consejo Económico y Social para la celebración de consultas con organizaciones no gubernamentales con arreglo al Artículo 71 de la Carta se aplicarán al Consejo de Derechos Humanos | UN | :: تنطبق على مجلس حقوق الإنسان الترتيبات التي يضعها المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل التشاور مع المنظمات غير الحكومية بموجب المادة 71 من الميثاق |
Es imprescindible reformar el Consejo Económico y Social para mejorar su eficacia y su capacidad de respuesta y para permitirle hacer frente a los retos incipientes. | UN | ومن الضروري إصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز فعاليته ودرجة استجابته للأمور وتمكينه من مواجهة التحديات الناشئة. |
Se ocupó principalmente de la cuestión de cómo se puede mejorar la coordinación de medidas entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social para evitar que las crisis económicas se conviertan en crisis políticas y en estallidos de violencia. | UN | وتناول في المقام الأول مسألة كيفية تحسين التنسيق بين الإجراءات التي يتخذها مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تفادي تحول الأزمات الاقتصادية إلى أزمات سياسية وإلى نشوب العنف. |
El Foro debe aportar su contribución al Consejo Económico y Social para los exámenes ministeriales anuales y las reuniones bienales del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo. | UN | 21 - ويتعين على منتدى الغابات تقديم مساهماته للمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل استعراضه الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يعقده كل سنتين. |
Debemos fortalecer las capacidades del Consejo Económico y Social para que esté en condiciones de aplicar efectivamente este mandato, incluido el llevar a cabo revisiones periódicas de las políticas de las instituciones financieras internaciones desde una perspectiva de desarrollo. | UN | ويجب أن نعزز قدرات المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تمكينه من التنفيذ الفعال لهذه الولاية، بما في ذلك إجراء استعراضات دورية لسياسات المؤسسات المالية الدولية من منظور إنمائي. |
El Departamento ha trabajado estrechamente con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y con los altos funcionarios del Consejo Económico y Social a fin de promover el interés de los medios de difusión en esas importantes reuniones, así como la cobertura correspondiente. | UN | وعملت اﻹدارة بصورة وثيقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومع قيادة المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز اهتمام وسائط اﻹعلام بهذه الاجتماعات الهامة وتغطيتها لها. |
Como se afirma en la declaración de la Unión Europea, una de nuestras prioridades es examinar la manera de mejorar la cooperación entre el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social a fin de realzar la eficacia de las Naciones Unidas. | UN | كما يؤكد بيان الاتحاد الأوروبي ، أن إحدى أولوياتنا النظر في كيفية تحسين التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل تعزيز فعالية الأمم المتحدة. |
Racionalizar la preparación del programa, los procedimientos y los métodos de trabajo de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de reducir el número de reuniones y la documentación | UN | ترشيد وضع جدول الأعمال وإجراءات وأساليب عمل الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل خفض عدد الاجتماعات والوثائق |
También es importante fortalecer los lazos de la Comisión con el Consejo de Seguridad y la Asamblea General y crear una relación de trabajo más sólida con el Consejo Económico y Social a fin de cerrar la brecha existente entre el mantenimiento de la paz y el desarrollo. | UN | ومن المهم أيضاً تعزيز العلاقات التي تربط بين اللجنة ومجلس الأمن والجمعية العامة وإقامة علاقات عمل أقوى مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل سد الفجوة الموجودة بين حفظ السلام والتنمية. |
La Asociación colabora también con organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social a fin de promover esas actividades. | UN | وتعمل الرابطة أيضا مع منظمات غيــر حكومية ذات مركز استشــاري لدى المجلس الاقتصــادي والاجتماعي من أجل تعزيز هذه الأنشطة. |
Apoyamos la idea de reforzar las vías de una mejor coordinación entre el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social a fin de garantizar la continuidad en las labores de la Organización para asegurar el mantenimiento y la consolidación de la paz, salvaguardando siempre las responsabilidades y las competencias propias de cada órgano de las Naciones Unidas de conformidad con la Carta. | UN | ونؤيد فكرة اتخاذ نهج معزز حيال التنسيق المحسن فيما بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من أجل ضمان استمرار عمل المنظمة، ابتغاء ضمان صون وتعزيز السلام وحماية المسؤوليات والسلطات الخاصة لكل جهاز من أجهزة الأمم المتحدة، وفقا للميثاق. |
47. Asimismo se alienta la economía solidaria y social con miras a crear empleo. | UN | 47- ويُشجَّع أيضاً الاقتصاد التضامني والاجتماعي من أجل إيجاد فرص العمل. |