El Consejo Económico y Social es el órgano de las Naciones Unidas más apropiado para coordinar la ejecución internacional de dichos programas de acción. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو أكثر هيئات اﻷمم المتحدة ملاءمة لتنسيق تنفيذ برامج العمل هذه على الصعيد الدولي. |
El creciente desequilibrio entre los países en la esfera económica y Social es otro elemento profundamente perturbador. | UN | وتزايد خلل التوازن بين البلدان في المجالين الاقتصادي والاجتماعي هو عنصر آخر يبعث على القلق العميق. |
En las escuelas secundarias la educación personal y Social es una materia obligatoria. | UN | والتعليم الشخصي والاجتماعي هو وحدة تعليمية إلزامية في المدارس الثانوية. |
:: Algunos han indicado que el Consejo Económico y Social es el órgano adecuado para asumir esa función. | UN | :: اقترح البعض أن يكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة المناسبة للقيام بهذا الدور. |
No menos importante es hacer que los Estados Miembros participen en ese esfuerzo; el Consejo Económico y Social es el principal foro para el examen colectivo de todas las medidas de aplicación. | UN | كما أنه من المهم بنفس القدر اشتراك الدول الأعضاء في هذا الجهد، إذ أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المنتدى الرئيسي للاستعراضات الجماعية لأي عمل من أعمال المتابعة. |
Al propio tiempo, no debemos perder de vista el hecho de que el elemento decisivo para una aplicación plena y rápida de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social es la voluntad política y el compromiso de todos los Estados. | UN | وفي الوقت نفسه ينبغي ألا يغيب عن نظرنا أن العنصر الحاسم للتنفيذ الكامل السريع لقرارات ومقررات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو توفر اﻹرادة السياسية والالتزام لدى جميع الدول. |
Habida cuenta de que hace poco tiempo que se dispone de la mayor parte de la información en la que se basará el análisis, el presente informe al Consejo Económico y Social es un informe provisional en el que se establecen el enfoque y el método de análisis utilizados. | UN | ونظرا إلى أن قدرا كبيرا من المعلومات التي سيستند اليها هذا التحليل لم يتوافر إلا مؤخرا، فإن هذا التقرير المقدم الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تقرير مؤقت، يحدد نهج وأسلوب التحليل المستخدمين. |
El Consejo Económico y Social es el principal órgano que se encarga de supervisar las actividades económicas y sociales del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a los derechos humanos, el medio ambiente, el desarrollo, la salud, la educación, las cuestiones culturales y otras esferas. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الجهاز الرئيسي لﻹشراف على اﻷنشطة الاقتصادية والاجتماعية لمنظومة اﻷمم المتحدة والمتعلقة بحقوق اﻹنسان والبيئة والتنمية والصحة والتعليم والقضايا الثقافية ومجالات أخرى. |
Creemos que la forma más eficaz de revitalizar el Consejo Económico y Social es que éste haga frente a las difíciles cuestiones relativas a varios sectores de gran importancia y pertinencia como ésta de la que estamos tratando. | UN | ونعتقد أن أفضل طريقة فعالة ﻹعادة تنشيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو أن يتناول المجلس المسائل الصعبة عبر القطاعات التي تتصل بواقعنا المعاش كالتي نتصدى لها اﻵن. |
La meta última de las Naciones Unidas en las esferas económica y Social es promover el progreso social y mejorar el nivel de vida con mayor libertad. | UN | وإن الهدف النهائي للأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي هو تشجيع التقدم الاجتماعي وتحقيق مستويات أفضل للمعيشة في ظل حرية أوسع. |
7. El Consejo Económico y Social es el órgano encargado de tomar las decisiones relativas a cuestiones tales como la periodicidad y la duración de los períodos de sesiones de la Comisión de Estadística. | UN | ٧ - المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو صانع القرار فيما يتعلق بمسائل مثل تواتر اجتماعات اللجنة اﻹحصائية وطولها. |
Dado el carácter multisectorial de los indicadores del desarrollo, con aspectos normativos y operacionales, el Consejo Económico y Social es el foro indicado para examinar la aplicación y el seguimiento de decisiones en esta esfera. | UN | ونظرا لما تتسم به مؤشرات التنمية من طابع شامل مصحوب ببعد معياري وبعد تنفيذي، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو المحفل المناسب لاستعراض هذه المسألة من حيث التنفيذ والمتابعة. |
De los órganos actuales de las Naciones Unidas, el Consejo Económico y Social es el que está más cerca de ajustarse a este modelo para abarcar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ومن بين هيئات الأمم المتحدة القائمة، فإن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الأقرب انسجاما مع هذا النموذج للجمع بين الدعائم الثلاث للتنمية المستدامة. |
El Consejo Económico y Social es quizá el único de los órganos principales de la Carta que ha revelado una inmensa capacidad para reformarse, innovar y adaptarse a las realidades y los retos cambiantes del desarrollo. | UN | ولعل المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة الوحيدة المنشأة بموجب الميثاق التي أظهرت قدرة هائلة على الإصلاح والتجديد والتكيف مع الوقائع المتغيرة ومع تحديات التنمية. |
Una deficiencia importante que se suele atribuir al Consejo Económico y Social es la incapacidad de garantizar que sus decisiones se apliquen en la práctica y la relativa falta de poder en comparación con las instituciones financieras, comerciales y económicas internacionales. | UN | وأحد أوجه القصور الرئيسية الذي يعزى عادة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو عجزه عن تنفيذ قراراته وافتقاره النسبي إلى القوة مقارنة بالمؤسسات الدولية المالية والتجارية والاقتصادية. |
Decir que, con el tiempo, otros órganos como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional, la Organización Mundial del Comercio y los organismos especializados han usurpado las competencias y la función del Consejo Económico y Social es una actitud derrotista. | UN | والقول إن هيئات أخرى مثل البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية والوكالات المتخصصة قد استحوذت بمرور الوقت على سلطات ودور المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو موقف انهزامي. |
El Consejo Económico y Social es el principal órgano encargado de la coordinación, el examen de políticas, el diálogo sobre cuestiones normativas y formulación de recomendaciones acerca del desarrollo económico y social, así como para el examen y el seguimiento de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. | UN | والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الهيئة الرئيسية للتنسيق واستعراض السياسات والتحاور وتقديم التوصيات بشأن التنمية الاقتصادية والاجتماعية واستعراض ومتابعة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
El tema del examen ministerial anual de 2009 de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social es la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la salud pública mundial. | UN | سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2009 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا المتعلقة بالصحة العامة على الصعيد العالمي. |
No olvidemos que la seguridad económica, financiera y Social es una de las bases que sustentan el desarrollo sostenible, la seguridad nacional y mundial y la prosperidad. | UN | علينا ألا ننسى أن الأمن الاقتصادي والمالي والاجتماعي هو الأساس الذي ترتكز عليه التنمية المستدامة والأمن الوطني والعالمي والازدهار. |
El tema del examen ministerial anual de 2010 de la serie de sesiones de alto nivel del Consejo Económico y Social es la aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer. | UN | سيكون موضوع الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2010 للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |